PDA

Bekijk Volledige Versie : Volgens Sahieh Boechaarie mogen Marokkanen voortaan hun kind Jan Piet of Els noemen



Marsipulami
19-09-04, 22:58
Geplaatst door deleted user
Shaykh ‘Abd al-‘Azeez ibn Baaz (Uit Saoedie Arabie) (may Allaah have mercy on him) was asked: Does a person who becomes Muslim have to change his name like George or Joseph etc?

He replied:

He does not have to change his name unless it is a name that reflects servitude to someone or something other than Allaah, but it is good to change his name to something better. So if he changes his name from a foreign name to an Islamic name, that is good, but as to whether it is obligatory, no it is not.

But if his name was ‘Abd al-Maseeh [= “slave of the Messiah”, a name common among Arab Christians; a similar name in English cultures would be “Christopher” -- Translator] or something of that nature, then he should change it, but if the name does not imply servitude to anything or anyone other than Allaah, such as George and Paul, etc., then he does not have to change it, because these names are shared by Christians and others. And Allaah is the Source of strength.

Fataawa Islamiyyah, 4/404


Ibn al-Qayyim (1 van de vele leerlingen van Taimiah, rahimahoemoellaah) said:

Because names have meanings, it is wise that there should be a proper connection between the meaning of the names and the object that is carrying the name. It should not be the case that the meaning is not suited to the object and there is no connection between the meaning and the object, because this is what is decreed by the Most Wise, and reality testifies to that. Indeed names have a great impact on the objects to which they are applied, and the objects that carry these names will definitely be influenced by these names, whether these names are good or ugly, whether they refer to meanings of lightness or heaviness, kindness or cruelty.”

Zaad al-Ma’aad, 2/336


Hence the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) used to change bad names to good ones.

It was narrated from Ibn ‘Umar that a daughter of ‘Umar was called ‘Aasiyah (disobedient), but the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) renamed her Jameelah (beautiful). Narrated by Muslim, 2139.

The ruling – changing names to good names – has to do with what is mustahabb and preferable; it is not obligatory or binding.

The evidence for that is the report narrated by al-Bukhaari (6190) from Ibn al-Musayyab that his father came to the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) and he said, “What is your name?” He said, “Hazn (meaning rough).” He said, “You are Sahl (meaning easy).” He said, “I will not change the name that my father gave to me.” Ibn al-Musayyab said, “And we have had roughness (in character) ever since.”

Roughness means being harsh and difficult to deal with.

Ibn Battaal said:

This shows that improving names and changing names to something better is not something that is obligatory.

Fath al-Baari

Bofko
19-09-04, 23:11
Hmm als je wat uitprobeert komen die namen wel heel geintegreerd over.

Rita Aouita
Jaap Hirsi Ali
Job-Joris Benzakour
Frits El Bundi

Afrux
19-09-04, 23:14
Dat klopt, want islamitische namen bestaan niet. De enige voorwaarde in de islam is dat het een goede betekenis moet hebben.

Wat betekent Jan? Piet?

Marsipulami
19-09-04, 23:21
Geplaatst door Afrux
Dat klopt, want islamitische namen bestaan niet. De enige voorwaarde in de islam is dat het een goede betekenis moet hebben.

Wat betekent Jan? Piet?

Jan komt van Johannes. De profeet Johannes de doper Yahya voor de moslims.

Piet komt van Petrus. Latijn voor rots.

sjaen
19-09-04, 23:27
Geplaatst door Afrux
Dat klopt, want islamitische namen bestaan niet. De enige voorwaarde in de islam is dat het een goede betekenis moet hebben.

Wat betekent Jan? Piet?

Johannes

Mannelijke afleidingen:
Han, Hannes, Hans, Jan, Janis, Janus, Joannes,_ Johan, Johannes, Jon, Sjang, Sjeng, Yann, Yannic, Yannick

Vrouwelijke afleidingen:
Hanna, Hanne, Hannie, Hansje, Jaan, Janna, Janne, Jannie, Janneke, Jannetje, Jannigje, Jeanne, Jeannette,_Jo, Johanna, Joke, Sjaan, Sjaantje, Yanniek, Yannina

Betekenis:
"God is genadig".

Zal ik ook Piet voor je opzoeken?
:)

Afrux
19-09-04, 23:32
Geplaatst door Marsipulami
Jan komt van Johannes. De profeet Johannes de doper Yahya voor de moslims.

Piet komt van Petrus. Latijn voor rots.

Met andere woorden hebben we twee keuzes voor Johannes: Jan en Yahya.

Als jawad = kleien ezel, Fahd = Panter, Wardia = Bloempje, Qamar = maan wel mogen dan moet Piet = rots ook kunnen, vind je niet?

Afrux
19-09-04, 23:35
Geplaatst door sjaen
Johannes

Mannelijke afleidingen:
Han, Hannes, Hans, Jan, Janis, Janus, Joannes,_ Johan, Johannes, Jon, Sjang, Sjeng, Yann, Yannic, Yannick

Vrouwelijke afleidingen:
Hanna, Hanne, Hannie, Hansje, Jaan, Janna, Janne, Jannie, Janneke, Jannetje, Jannigje, Jeanne, Jeannette,_Jo, Johanna, Joke, Sjaan, Sjaantje, Yanniek, Yannina

Betekenis:
"God is genadig".

Zal ik ook Piet voor je opzoeken?
:)

Namen met GOD erin krijgen zelfs de voorkeur in de islam, Er is niets mis met GOD is Genadig. Sterker nog het komt in ieder begin van een vers uit de Koran voor. Dus nog een naam bij.

Die zogenaamde islamitische namenlijst, wat in wijze enkel een Arabische namenlijst is (zie mijn reactie Hier (http://www.maroc.nl/forums/showthread.php?s=&threadid=110576&pagenumber=3) ) moet bijgewerkt worden!!

:)

Marsipulami
19-09-04, 23:38
Geplaatst door Afrux
Met andere woorden hebben we twee keuzes voor Johannes: Jan en Yahya.

Als jawad = kleien ezel, Fahd = Panter, Wardia = Bloempje, Qamar = maan wel mogen dan moet Piet = rots ook kunnen, vind je niet?

Nou ik heb er geen probleem mee hoor. Maar het gaat wel voorbij aan de bestaande traditie bij Marokkanen en de namenlijsten op het Marokkaanse consulaat voor aanvaardbare voornamen. Maar goed, het consulaat zal ook niet het criterium zijn voor de juiste interpretatie van de islam. Ik vind het wel een verassend inzicht.

Maar er zijn vele niet-islamitische namen geïslamiseerd in de loop van de geschiedenis. Dat wijst er op dat de islam destijds een meer tolerante levensbeschouwing was als veel moslims vandaag willen doen geloven.

Afrux
19-09-04, 23:49
Geplaatst door Marsipulami
Nou ik heb er geen probleem mee hoor. Maar het gaat wel voorbij aan de bestaande traditie bij Marokkanen en de namenlijsten op het Marokkaanse consulaat voor aanvaardbare voornamen. Maar goed, het consulaat zal ook niet het criterium zijn voor de juiste interpretatie van de islam. Ik vind het wel een verassend inzicht.

Maar er zijn vele niet-islamitische namen geïslamiseerd in de loop van de geschiedenis. Dat wijst er op dat de islam destijds een meer tolerante levensbeschouwing was als veel moslims vandaag willen doen geloven.

Het was natuurlijk sarcastisch bedoeld. Ik denk dat een enkele moslim Johannes boven yahya zal kiezen. Andersom zal het geval ook zijn bij de Arabische christenen en in de rest van de wereld. Zij zullen geen Yahya i.p.v. Johannes kiezen.

Waar het mee omgaat is dat zo een lijst weer eens duidelijk laat zien dat er misbruik gemaakt wordt van de islam voor politieke doeleinden.

Ik ben vastbesloten (na overleg met mijn aanstaande natuurlijk, die gelukkig mee ingestemd heeft) dat wanneer we een dochter krijgen haar naar mijn overgrootmoeder zullen noemen, Namelijk: Tama. Al weet ik dat ze er moeijlk over kunnen doen en dat het ons waarschijnelijk een rechtzaak zal kosten. Simpel weg omdat Tama geen Arabische naam is.

In Alhouceima heeft Taziri (qamar = Maan) de eerste zes jaar van haar leven identiteitsloos geleefd, omdat de gemeente die naam weigerde in te schrijven. Het is maar een voorbeeld.

Zwarte Schaap
19-09-04, 23:59
Geplaatst door Afrux
Als jawad = kleien ezel,


Jawad = Open-handed, generous

http://www.ummah.net/family/masc.html#J

Afrux
20-09-04, 00:09
Geplaatst door Zwarte Schaap
Jawad = Open-handed, generous

http://www.ummah.net/family/masc.html#J

Jawad betekent een kleine ezel (muilezel).

Ik heb net mijn woordenboek bij gepakt (Ar/En) daar staat het volgende in : Horse .

denk ook aan JanJawid ( Jan = Duivel , Jawad Paard) ot tewel paarden duivels.

Afrux
20-09-04, 00:11
Uit een Egyptische krant:
Al Ahram (http://weekly.ahram.org.eg/2004/701/re11.htm)

..an appellation said to blend three words: jinn (spirit), the English word "gun", and jawad (horse).

Afrux
20-09-04, 00:12
http://www.aljawad.co.uk/

volgens mij kom je daar alleen paarden tegen????

Afrux
20-09-04, 00:13
Jawad is dus Horse

Zwarte Schaap
20-09-04, 00:26
Geplaatst door Afrux
Jawad betekent een kleine ezel (muilezel).

Ik heb net mijn woordenboek bij gepakt (Ar/En) daar staat het volgende in : Horse .

denk ook aan JanJawid ( Jan = Duivel , Jawad Paard) ot tewel paarden duivels.

Op arabische/islamitsche namensites wordt het steevast met Open-handed, generous vertaald.

Fahd wordt vaker met lynx vertaald.

Ourzazate
20-09-04, 01:19
Geplaatst door Afrux
Dat klopt, want islamitische namen bestaan niet. De enige voorwaarde in de islam is dat het een goede betekenis moet hebben.

Wat betekent Jan? Piet?


Islamitische namen bestaan inderdaad niet in letterlijke zin. De zogenaamde islamitische namen zijn eerder Arabisch te noemen...:). Zo heette de vader van de profeet Abdallah (dienaar van God) terwijl hij geen moslim was. Tal van joodse mannen droegen voor de komst van de Islam de naam Abdallah alsook andere namen met beginnend met Abd...:).

Ik snap uberhaupt niet waarom je een bepaalde naam niet mag aannemen voor je kind. Die vrijheid en dat recht is toch een stukje mensenrecht? Zo mocht een vriend van mij zijn kind geen Itri (ster in het Tamazight) noemen terwijl er in Marokko tal van meisjes zijn die Assiyah heten hetgeen ongehoorzaam betekent...:jammer:.

amadeus
20-09-04, 08:53
Zo heette de vader van de profeet Abdallah (dienaar van God) terwijl hij geen moslim was .

Oesje!
Een professor zit in Pakistan in de gevangenis nadat een student hem had aangegeven wegens onder andere deze uitspraak.

http://www.phrusa.org/campaigns/colleagues/pakistan_0402.html

Let wel die update is van 12-09-2002. Hij riskeert de doodstraf.

amadeus
20-09-04, 09:02
Maar terug even ontopic:

Wat te vinden van deze mooie namen, die best wel islamitisch kunnen genoemd worden:

- Godelieve, Lieve ---> gods lieveling
- Godfried, Goof, Govaert, Godefrida ---> de vredelievende
- Goris, Joris, Gregor ---> de waakzame
- Agatha ---> de goede
- Agnes ---> de zuivere
- Anna ----> de lieflijke
- Catharina ---> de zuivere

etc... er zijn er velen!

Afrux
20-09-04, 12:07
Geplaatst door Zwarte Schaap
Op arabische/islamitsche namensites wordt het steevast met Open-handed, generous vertaald.

Fahd wordt vaker met lynx vertaald.

Zou het een hononiem zijn? In het woordenboek wordt het in ieder geval niet aangegeven!

Zoals we weten is een paard een edel dier. Daarom zeggen we in het Nederlands niet Paarden kop of paarden poot, maar paarden hoofd en paarden benen. Hetzelfde zie je terug in het Berbers..

Misschien bezit een paard deze eigenschappen.. en is de betekenis ......

Afrux
20-09-04, 12:10
Geplaatst door Ourzazate
Islamitische namen bestaan inderdaad niet in letterlijke zin. De zogenaamde islamitische namen zijn eerder Arabisch te noemen...:). Zo heette de vader van de profeet Abdallah (dienaar van God) terwijl hij geen moslim was. Tal van joodse mannen droegen voor de komst van de Islam de naam Abdallah alsook andere namen met beginnend met Abd...:).

Ik snap uberhaupt niet waarom je een bepaalde naam niet mag aannemen voor je kind. Die vrijheid en dat recht is toch een stukje mensenrecht? Zo mocht een vriend van mij zijn kind geen Itri (ster in het Tamazight) noemen terwijl er in Marokko tal van meisjes zijn die Assiyah heten hetgeen ongehoorzaam betekent...:jammer:.

zo zit het percies in elkaar. gellukig hebben de consulaten in Nederland na veel druk van de amazigh beweging en veel rechtzaken de lijst, die overgines nog bestaat, op zij geschoven. Maar in Marokko zijn er nog steeds gemeentes die Amazigh namen weigeren met goede betekenisen terwijl ze wel Arabische namen met een slechte betekenis of Europese namen inschrijven.

Alim
20-09-04, 12:33
Waarom zouden de moslims namen gebruiken als Piet of jan ..
Ik ken geen 1 Nederlander die zijn kind mohamed of fatima heeft genoemd..dus ik begrijp jou vragen niet zo goed.. integratie is twee richtings verkeer vriend.

Afrux
20-09-04, 12:38
Geplaatst door Alim
Waarom zouden de moslims namen gebruiken als Piet of jan ..
Ik ken geen 1 Nederlander die zijn kind mohamed of fatima heeft genoemd..dus ik begrijp jou vragen niet zo goed.. integratie is twee richtings verkeer vriend.

fatima die komt in Portugaal heel erg vaak voor, maar ook in Spanje en Frankrijk. het is dus geen ARabisch naam...

Ik kan toevallig twee nederlandse gezinnen die hun kinderen ARabische namen hebben gegeven. De een heet Omar omdat zijn moeder een fan van Omar Charif was. de andere heet Leila.

het is mogelijk dat iemand zijn kind een naam geeft die normaal gesproken niet voorkomt bij de moslims. Dat is het ultieme recht van ieder ouder om zijn kind zelf te noemen. Het heeft niets met de islam te maken, daar de islam enkel eist dat het een goede betekenis moet hebben.

de kans dat het daadwerkelijk gebeurt is nihil, maar het is geen schande als het toch gebeurt.

Babyface
20-09-04, 12:43
Geplaatst door Alim
Waarom zouden de moslims namen gebruiken als Piet of jan ..
Ik ken geen 1 Nederlander die zijn kind mohamed of fatima heeft genoemd..dus ik begrijp jou vragen niet zo goed.. integratie is twee richtings verkeer vriend.



Ik wel. In welke buurten kom jij niet?

Zwarte Schaap
20-09-04, 16:30
Geplaatst door Afrux
Zou het een hononiem zijn? In het woordenboek wordt het in ieder geval niet aangegeven!

Zoals we weten is een paard een edel dier. Daarom zeggen we in het Nederlands niet Paarden kop of paarden poot, maar paarden hoofd en paarden benen. Hetzelfde zie je terug in het Berbers..

Misschien bezit een paard deze eigenschappen.. en is de betekenis ......

Dan snap ik nog steeds niet waarom je Jawad in eerste instantie vertaalde met kleine ezel.

Overigens is het HOMOniem en geen hononiem

mark61
20-09-04, 16:48
Geplaatst door Marsipulami
Piet komt van Petrus. Latijn voor rots.

Grieks. Itt wat jij schijnt te denken komt niet alles uit Rome. Rocca is wat Latijnser.

mark61
20-09-04, 16:55
Geplaatst door Afrux
de kans dat het daadwerkelijk gebeurt is nihil, maar het is geen schande als het toch gebeurt.

Zoals ik hierboven al schreef, zijn er vrome Turken die hun dochter Buket of Prenses noemen. Of hun zoons Rolan, Cengiz of Attila, wat geen van allen Turkse namen zijn.

Afrux
20-09-04, 17:07
Geplaatst door Zwarte Schaap
Dan snap ik nog steeds niet waarom je Jawad in eerste instantie vertaalde met kleine ezel.

Overigens is het HOMOniem en geen hononiem

M aan mijn vervlogen Arabisch.. Het is alweer 13 jaar geleden dat ik een les Arabisch heb gehad en sinds mijn komst naar dit land spreek ik en schrijf het nauwlijks...

Ik had misschien eerst de woordenboeken moeten raadplegen... Maar in mijn gedachten was het een kleine ezel of een muilezel (asardun/akidar)... Maar het is dus een paard... Maar echt verschil is er niet vind je niet??

Afrux
20-09-04, 17:09
Geplaatst door Zwarte Schaap
Dan snap ik nog steeds niet waarom je Jawad in eerste instantie vertaalde met kleine ezel.

Overigens is het HOMOniem en geen hononiem

bedankt voor de verbetering... misscien is het een onbewust ontwijking van het woord... :)

Rabi'ah.
20-09-04, 17:17
Geplaatst door mark61
Zoals ik hierboven al schreef, zijn er vrome Turken die hun dochter Buket of Prenses noemen. Of hun zoons Rolan, Cengiz of Attila, wat geen van allen Turkse namen zijn.

Inderdaad.

Grappig trouwens, want lang voordat ik ervan kon dromen dat ik moslima zou worden, toen ik op de basisschool zat, was ik al vertrouwd met islamitische namen, want veel creolen geven hun kinderen de laatste jaren ook islamitische namen terwijl ze gewoon christelijk zijn. :D

Dus namen als Safiya, Munira etc.

Zwarte Schaap
20-09-04, 17:17
Geplaatst door Afrux
Maar het is dus een paard... Maar echt verschil is er niet vind je niet??

De eigenschappen die mensen aan die dieren toekennen zijn bij een ezel vrij negatief en bij een paard positief.

mark61
20-09-04, 17:21
Geplaatst door Rabi'ah.
Inderdaad.

Grappig trouwens, want lang voordat ik ervan kon dromen dat ik moslima zou worden, toen ik op de basisschool zat, was ik al vertrouwd met islamitische namen, want veel creolen geven hun kinderen de laatste jaren ook islamitische namen terwijl ze gewoon christelijk zijn. :D

Dus namen als Safiya, Munira etc.

Volgens mij zijn er ook weinig Indonesiërs met een 'islamitische' of zelfs maar Arabische naam. Hoe zit dat bij Javanen? Om nog maar te zwijgen van Hindoestaanse moslims. Ik ken een steile soenniet, die heet Hendrik.

Afrux
20-09-04, 17:23
Geplaatst door Zwarte Schaap
De eigenschappen die mensen aan die dieren toekennen zijn bij een ezel vrij negatief en bij een paard positief.

ja logisch, want mensne zelf zijn de meeste onbeschaafde dieren.

Ik heb 13 jaar lang een ezel gehad. Ik moets ieder dag na school kilometers met hem afleggen om drink water te halen. Hij was er als ik boodschappen van de markt naar huis bracht. Hij gehoorzaamde en liet mij nooit in de steek. Het zijn aardige en betrouwbare dieren. Ik heb nooit begrepen waarom mensen ze ten onrechte van alles en nog wat beschuldigen.

Ik heb erg gehuild toen ik te horen kreeg dat hij overleden is.

Rabi'ah.
20-09-04, 17:31
Geplaatst door mark61
Volgens mij zijn er ook weinig Indonesiërs met een 'islamitische' of zelfs maar Arabische naam. Hoe zit dat bij Javanen? Om nog maar te zwijgen van Hindoestaanse moslims.

Kweenie, volgens mij gaat men er met die contreien wat relaxter mee om.

De meeste Indonesische meisjes die ik ken hebben Indonesische namen, Javanen hebben allerlei namen en Hindoestanen........hangt ervanaf.

Sommigen hebben een Arabische naam, maar genoeg ook niet.



Geplaatst door mark61
Ik ken een steile soenniet, die heet Hendrik.

:haha:

Zwarte Schaap
20-09-04, 18:13
Geplaatst door Afrux
ja logisch, want mensne zelf zijn de meeste onbeschaafde dieren.

Ik heb 13 jaar lang een ezel gehad. Ik moets ieder dag na school kilometers met hem afleggen om drink water te halen. Hij was er als ik boodschappen van de markt naar huis bracht. Hij gehoorzaamde en liet mij nooit in de steek. Het zijn aardige en betrouwbare dieren. Ik heb nooit begrepen waarom mensen ze ten onrechte van alles en nog wat beschuldigen.

Ik heb erg gehuild toen ik te horen kreeg dat hij overleden is.

Kan ik goed begrijpen, ik vind zelf dat ezels zwaar worden onderschat