PDA

Bekijk Volledige Versie : No longer Everest



Siah
28-09-04, 10:11
No longer Everest:
Westerners urged to recognize original name of world's highest peak


Though the Chinese marked the location of Mount Qomolangma. the world's highest peak, on their map more than 280 years ago, Westerners today continue to refer to the peak as Mount Everest, rather than Tibetans' Goddess Qomolangma, the peak's original name.

It is time, say scholars and Tibetans, for the world to rectify the error made by British colonialists over a century ago.

"In an era when colonialism has long been past, it is high timefor the Western world to respect us Tibetans by recognizing the highest peak on earth in its Tibetan name, Qomolangma," Gelek, a Tibetan scholar with China's Tibetology Center in Beijing, said.

Blindly believing themselves the first to discover the tallest mountain straddling the border of China's Tibet and Nepal, Britishpeople named the peak in honor of George Everest, a British surveyor general of India who led a team in surveying the Himalayan ranges in the early 1840s.

In a paper published in 1958, Lin Chao, a late prestigious expert on geographic history and topography with Beijing University, noted that the British man did not deserve the honor, as it was Tibetans themselves who first discovered the peak.

According to Lin's research, the Manchurian and Han (or Chinese)languages in names of Qomolangma first appeared in different editions of the Atlas of the Whole Imperial Territory in 1719 and 1721 respectively during the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1644-1911).

The survey and marking of Qomolangma on the map by Chinese people preceded the British colonists' mapping by more than 130 years, Lin said.

In the Tibetan language, Qomolangma represents the mother goddess of the earth.

"The British colonists gave the name only because they thought it had no name," Prof. Chen Qingying, an expert with the Tibetology Center, said. "It was very cocky and blind of the British to believe that they could make discoveries everywhere andpose themselves as discoverers."

Basang Cering, a Tibetology major from Shigatse of Tibet studies in the Central University for Ethnic Minorities, said he was convinced that no Tibetans could accept the British name for the world's highest peak.

"How could they name our goddess after a foreign man?" he said."The sound is disharmonious with the legends about the holy peak we Tibetans have known from generation to generation. This is a disrespect and discrimination against our Tibetan culture."

Prof. Losang Tenzin, working at Basang Cering's university, said, "It's not simply a question of the name. The name, as well as the peak, holds dear and remains very important to us, it has become part of the Tibetan culture."

Xu Tiebing, a professor of international relations at the Beijing Broadcasting Institute, noted that the name given by the indigenous people should be fully respected in compliance with thenorms governing international relations.

"It was excusable for Westerners to call the peak 'Everest' because of their ignorance of its Tibetan name," Xu said. "But nowso many years have passed and it is really a high time for them torectify the error."

Gelek said it is also the duty of the international Tibetology community to use Tibetan names for Tibetan things.

"When Qomolangma becomes the only word the people worldwide useto refer to the highest peak on earth, I, as a Tibetan, will then feel at ease and very contented."

Surely, Gelek said, the goddess Qomolangma, too, will feel relieved when that day comes.

Xinhuanet
BEIJING;

Bofko
28-09-04, 10:39
Geplaatst door Siah
[B]No longer Everest:
Westerners urged to recognize original name of world's highest peak


Though the Chinese marked the location of Mount Qomolangma. the world's highest peak, on their map more than 280 years ago, Westerners today continue to refer to the peak as Mount Everest, rather than Tibetans' Goddess Qomolangma, the peak's original name.

It is time, say scholars and Tibetans, for the world to rectify the error made by British colonialists over a century ago.



:duim: Ben ik een groot voorstander van.
Associaties bij een geografie kunnen heel sterk zijn. De originele namen in Eskimo-gemeenschappen in Canada en Groenland zijn ook in ere hersteld en brengen toch een stuk eerbied en mystiek terug bij de plaats.

mark61
28-09-04, 10:47
Geplaatst door Bofko
:duim: Ben ik een groot voorstander van.
Associaties bij een geografie kunnen heel sterk zijn. De originele namen in Eskimo-gemeenschappen in Canada en Groenland zijn ook in ere hersteld en brengen toch een stuk eerbied en mystiek terug bij de plaats.

De vraag is alleen hoe Amerika vroeger heette. Alsmede Azië en Afrika. Om over Australië nog maar te zwijgen. En New York is natuurlijk gewoon Nieuw-Amsterdam. En LA weer El pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles. Maar dat lult zo moeilijk.

Tomas
28-09-04, 10:50
Alsof de chinezen zoveel belang hechten aan tibet orginele toestand.

Maar ik vind ook dat "lokale" name vaak veel mooier zijn. Zo heten de victoria watervallen in afrika daar "Mosi oa Tunga" wat de rook die donderd betekent. Veel toepasselijker als je ze gezien hebt.

Bofko
28-09-04, 10:57
Geplaatst door mark61
De vraag is alleen hoe Amerika vroeger heette. Alsmede Azië en Afrika. Om over Australië nog maar te zwijgen. En New York is natuurlijk gewoon Nieuw-Amsterdam. En LA weer El pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles. Maar dat lult zo moeilijk.

Vind ik geen goede voorbeelden. Het gaat om plaatsen die al duizenden jaren bekend zijn bij de oorspronkelijke bevolking.
En er moet natuurlijk een bepaalde vraag zijn om die naam terug te wijzigen

Ik heb wat opgezocht.
Groenland ( Deense namen worden Inuit-namen):
Godhavn is nu Qeqertarsuaq.
Julianahab is nu Qaqortoq.
Godhab is nu Nuuk.
Australische namen die gebleven zijn :
Murra, Worra Worra.

mark61
28-09-04, 11:08
Geplaatst door Bofko
Vind ik geen goede voorbeelden. Het gaat om plaatsen die al duizenden jaren bekend zijn bij de oorspronkelijke bevolking.
En er moet natuurlijk een bepaalde vraag zijn om die naam terug te wijzigen

Ik heb wat opgezocht.
Groenland ( Deense namen worden Inuit-namen):
Godhavn is nu Qeqertarsuaq.
Julianahab is nu Qaqortoq.
Godhab is nu Nuuk.
Australische namen die gebleven zijn :
Murra, Worra Worra.

Ik was je maar aan het plagen. In principe vind ik ook wel dat alle westerse namen weg moeten uit de rest van de wereld. Maar soms is moeilijk te bepalen wat de oorspronkelijke naam was, of zijn de oorspronkelijke naamgevers al eeuwen geleden in the mists of time verdwenen.

Om Istanboel nou stug Constantinopel of Byzantion te blijven noemen vind ik ook zoiets... Verder denk ik dat Lvov, Lviv en Lemberg altijd al naast elkaar bestonden. En van Sint Petersburg via Petrograd en Leningrad naar Peterboerg is ook zo vermoeiend. En is Jeruzalem eigenlijk al-Qoeds of niet? Algerije en Algiers heten eigenlijk al-Djezaier, Marokko Maghreb, Tunis Tunus en Egypte Misr. Damascus heet ook wel Dimasjq dan wel Sjam en Japan Nihon. Van China weet ik niet eens hoe het in het Chinees heet. In Mumbai zoekt iedereen zich wezenloos naar de talloze straten die nieuwe namen hebben gekregen. Hongaren zijn helemaal geen Hongaren (dat is een Turks volk) maar Madjaren, Finnen zijn Suomi, afijn, je trekt een beerput open als je de 'oorspronkelijke' naam gaat opzoeken. Vaak met pijnlijke historische en politieke connotaties. Losse bergen en rivieren, dat gaat nog wel.

TonH
28-09-04, 11:25
1. Een Chinese wetenschapper die pleit voor een Tibettaanse naam maakt mij heel achterdochtig. Wat vinden de Tibettanen er zelf van?
2. Verander de naam en alles is goed.... tja.

mark61
28-09-04, 11:32
Geplaatst door TonH
1. Een Chinese wetenschapper die pleit voor een Tibettaanse naam maakt mij heel achterdochtig. Wat vinden de Tibettanen er zelf van?
2. Verander de naam en alles is goed.... tja.

Das Chinees imperialisme-lite. Teflonversie.