PDA

Bekijk Volledige Versie : ,,goesting'' verkozen als mooiste woord van de Nederlandse taal



Marsipulami
25-12-04, 13:41
,,Goesting'' is mooiste woord


16:41:16

BRUSSEL - De Radio 1-luisteraars hebben vandaag het woord ,,goesting'' verkozen als mooiste woord van de Nederlandse taal. Meer dan 3.000 luisteraars deden mee aan de beslissende stemronde en verkozen ,,goesting'' boven negen andere geselecteerde woorden.


De voorbije weken kozen onze noorderburen op de Nederlandse radio het woord ,,liefde'' als mooiste Nederlandse woord. Daarop besloot Radio 1 op zoek te gaan naar wat Vlamingen het mooiste woord vinden.
De luisteraars van de programma's ,,De nieuwe wereld'' en ,,Neon'' kwamen met liefst 1.500 mooie woorden op de proppen. Daaruit nomineerde een jury, met schrijver Luuk Gruwez en taaldeskundige Ludo Permentier en radio 1-nethoofd Jan Hautekiet, een lijst van tien woorden. In de finale moest gekozen worden uit die tien woorden.

,,Goesting'' werd de duidelijke winnaar met meer dan een vierde van de stemmen (26,28 procent). Nochtans is ,,goesting'' eigenlijk geen standaardnederlands. Volgens de dikke Van Dale behoort het woord tot de Belgisch-Nederlandse spreektaal.

Dit waren de andere genomineerde woorden: geroezemoes, reutemeteut, oelewapper, verdonkeremanen, kittelorig, ledikant, klootjesdrogerij, poelepetaat en lichtekooi.

Ook in Groot-Brittannië en Duitsland werden al gelijkaardige zoektochten gehouden. De Britten kozen voor het woord ,,mother'', Duitsers bleken het woord ,,Habseligkeiten'' (hebbedingetjes) het mooist te vinden. Ieder zijn goesting dus.

25/12/2004 - belga

Mark
25-12-04, 13:44
liefde?? pffff

desalnietemin
nochtans
ofschoon
waarlijk
gewis
kruidentuin
wonderbaarlijk


dat zijn veel mooiere woorden :)

en in het duits had het natuurlijk: funkelnagelneu moeten zijn :)

observer
25-12-04, 14:33
goesting is geen nederlands is vlaams

freya
25-12-04, 14:48
Geplaatst door Marsipulami

BRUSSEL - De Radio 1-luisteraars hebben vandaag het woord ,,goesting'' verkozen als mooiste woord van de Nederlandse taal.


En wat betekent het?

Wide-O
25-12-04, 14:51
Dat verschilt nogal naargelang de context en de streek, maar het betekent nog wel eens, erm, "verlangen naar vleselijke lusten"...

DEMOcraat
25-12-04, 15:51
ik vind GATAARLIJK veel beter klinken..

contradictio
25-12-04, 16:02
Geplaatst door Marsipulami
,,Goesting'' is mooiste woord


16:41:16

BRUSSEL - De Radio 1-luisteraars hebben vandaag het woord ,,goesting'' verkozen als mooiste woord van de Nederlandse taal. Meer dan 3.000 luisteraars deden mee aan de beslissende stemronde en verkozen ,,goesting'' boven negen andere geselecteerde woorden.


De voorbije weken kozen onze noorderburen op de Nederlandse radio het woord ,,liefde'' als mooiste Nederlandse woord. Daarop besloot Radio 1 op zoek te gaan naar wat Vlamingen het mooiste woord vinden.
De luisteraars van de programma's ,,De nieuwe wereld'' en ,,Neon'' kwamen met liefst 1.500 mooie woorden op de proppen. Daaruit nomineerde een jury, met schrijver Luuk Gruwez en taaldeskundige Ludo Permentier en radio 1-nethoofd Jan Hautekiet, een lijst van tien woorden. In de finale moest gekozen worden uit die tien woorden.

,,Goesting'' werd de duidelijke winnaar met meer dan een vierde van de stemmen (26,28 procent). Nochtans is ,,goesting'' eigenlijk geen standaardnederlands. Volgens de dikke Van Dale behoort het woord tot de Belgisch-Nederlandse spreektaal.

Dit waren de andere genomineerde woorden: geroezemoes, reutemeteut, oelewapper, verdonkeremanen, kittelorig, ledikant, klootjesdrogerij, poelepetaat en lichtekooi.

Ook in Groot-Brittannië en Duitsland werden al gelijkaardige zoektochten gehouden. De Britten kozen voor het woord ,,mother'', Duitsers bleken het woord ,,Habseligkeiten'' (hebbedingetjes) het mooist te vinden. Ieder zijn goesting dus.

25/12/2004 - belga
ben maar eerst gaan opzoeken wat het betekent:

goes·ting (de ~ (v.))
1 [Belg., inf.] lust, zin [Belg., inf.]

door de bourgondische belg verzonnen zo te zien

P.S. Ik vind Gataarlijk ook leuker.

al qalam
25-12-04, 16:44
Geplaatst door Wide-O
Dat verschilt nogal naargelang de context en de streek, maar het betekent nog wel eens, erm, "verlangen naar vleselijke lusten"...
Niet enkel vleeselijke verlangens, "goesting in een patteke" is "zin in een gebakje".

Wide-O
25-12-04, 16:56
Geplaatst door al qalam
Niet enkel vleeselijke verlangens, "goesting in een patteke" is "zin in een gebakje".

Mee eens. Daarom vond ik het zelf nogal een plat woord, omdat het verorberen van pattisserie, of een cervelat, voor mij niet echt op hetzelfde niveau staat als ... je weet wel.

De eerste keer dat ik het woord hoorde in de wat meer intieme context was ik eigenlijk nogal gechoqueerd :)

Aan de andere kant, is het een flexibeler woord dan "geil".

wolfje
25-12-04, 20:55
'Hinde' komt meer in aanmerking, ook omdat alle harde klanken daar niet in voorkomen. Bdg,ptk, dat zijn de spuugletters. Zit het Marokkaans ook vol mee,
trouwens.