Orakel
24-08-05, 21:09
Woordenboek voor nieuwe woorden: Check dat, swah
Van onze verslaggeefster Hedi de Vree
AMSTERDAM - Tijdens een waka probeerde iemand mijn doekoe te djaffen, maar de skotoe ge-gette de dief.
Ofwel: tijdens een wandeling probeerde iemand mijn geld te stelen, maar de politie betrapte de dief.
Dankzij de jeugd vernieuwt de Nederlandse taal voortdurend, en Prisma Uitgevers wil die taalvernieuwing registreren. De uitgeverij doet daarom sinds dinsdag een oproep nieuwe woorden op de website www.dropjelyrics.nl achter te laten.
Op de site kunnen jongeren ‘hun woorden droppen’. Zelf verzonnen of op tv gehoord, maakt niet uit, voor alle nieuwe woorden is ruimte. Volgens Marjolein van Doorn van de uitgeverij zijn de enige eisen dat de betekenis duidelijk is en dat een goed voorbeeld van gebruik wordt gegeven. Als de actie in juli 2006 afloopt, verschijnt een jongerenwoordenboek.
Volgens de uitgeverij wordt de Nederlandse taal door het Engels uit de hiphop- en rapcircuits beïnvloed, maar ook door het Turks, Marokkaans en Surinaams. Zelfbedachte woorden maken ook een kans in de straattaal terecht te komen. De oorsprong van de woorden wordt niet vermeld op de internetsite.
De eerste inzendingen met taalvernieuwing kwamen uit voorspelbare hoek. Halverwege de eerste dag stonden op de site al vier woorden die ‘neuken’ betekenen: ballen, fleppen, massen en peunen.
Van Doorn: ‘In principe is er geen censuur. Het hoeft niet netjes te zijn. Alleen bij racisme wordt ingegrepen. De inzendingen passeren een redactie voordat ze op de site komen, en de redactie bepaalt of iets te ver gaat.’
Prisma wil met de actie jongeren stimuleren over taal na te denken. In de Verenigde Staten wordt slang al sinds de jaren zestig in gespecialiseerde woordenboeken gebundeld.
Hebben wij als Maroc.nlers nog zinnige bijdragen?
Van onze verslaggeefster Hedi de Vree
AMSTERDAM - Tijdens een waka probeerde iemand mijn doekoe te djaffen, maar de skotoe ge-gette de dief.
Ofwel: tijdens een wandeling probeerde iemand mijn geld te stelen, maar de politie betrapte de dief.
Dankzij de jeugd vernieuwt de Nederlandse taal voortdurend, en Prisma Uitgevers wil die taalvernieuwing registreren. De uitgeverij doet daarom sinds dinsdag een oproep nieuwe woorden op de website www.dropjelyrics.nl achter te laten.
Op de site kunnen jongeren ‘hun woorden droppen’. Zelf verzonnen of op tv gehoord, maakt niet uit, voor alle nieuwe woorden is ruimte. Volgens Marjolein van Doorn van de uitgeverij zijn de enige eisen dat de betekenis duidelijk is en dat een goed voorbeeld van gebruik wordt gegeven. Als de actie in juli 2006 afloopt, verschijnt een jongerenwoordenboek.
Volgens de uitgeverij wordt de Nederlandse taal door het Engels uit de hiphop- en rapcircuits beïnvloed, maar ook door het Turks, Marokkaans en Surinaams. Zelfbedachte woorden maken ook een kans in de straattaal terecht te komen. De oorsprong van de woorden wordt niet vermeld op de internetsite.
De eerste inzendingen met taalvernieuwing kwamen uit voorspelbare hoek. Halverwege de eerste dag stonden op de site al vier woorden die ‘neuken’ betekenen: ballen, fleppen, massen en peunen.
Van Doorn: ‘In principe is er geen censuur. Het hoeft niet netjes te zijn. Alleen bij racisme wordt ingegrepen. De inzendingen passeren een redactie voordat ze op de site komen, en de redactie bepaalt of iets te ver gaat.’
Prisma wil met de actie jongeren stimuleren over taal na te denken. In de Verenigde Staten wordt slang al sinds de jaren zestig in gespecialiseerde woordenboeken gebundeld.
Hebben wij als Maroc.nlers nog zinnige bijdragen?