PDA

Bekijk Volledige Versie : Turkse film vandaag vertoont op Russische staats televisie!!!



tukkersterror
19-02-06, 20:49
De Russische staats televisie heeft een 5 uur geleden de Turkse film uitgezonden.


In Rusland waar alle geloven na het communisme in vrede en respect met elkaar leven, heeft deze film veel stof doen opwaaien.
In Rusland waar alle geloven na het communisme in vrede en respect met elkaar leven, heeft deze film veel stof doen opwaaien.
De russische orthodoxe kerk, heeft in St. Petersburg de russische Iman uitgenodigd voor een gesprek.
En de turkse consulgeneraal word morgen op het OVIR ontboden.

De russische staats televisie heeft opgeroepen tot respect, nadat burgers verontrust hadden gebeld naar dit station is deze door overbelasting urenlang telefonisch niet bereikbaar.
Persvoorlichter verklaarde niet te hebben voorzien deze commotie en bied zijn excusses aan voor de harde werkelijkheid.

Turkish_boy
19-02-06, 20:54
Welke film? Valley of the wolves?

Bron?

tukkersterror
19-02-06, 21:05
Geplaatst door Turkish_boy
Welke film? Valley of the wolves?

Bron?

Ja die, долина волков!!!!

Bron???

Familie van mij in Rusland (schoon familie)

Turkish_boy
19-02-06, 21:59
Geplaatst door tukkersterror
Ja die, долина волков!!!!

Bron???

Familie van mij in Rusland (schoon familie)


Ik weet niet wat dat is maar, als dat gescheld is scheld ik je uit in het Turks, Siktir lan...

tukkersterror
19-02-06, 22:10
Geplaatst door Turkish_boy
Ik weet niet wat dat is maar, als dat gescheld is scheld ik je uit in het Turks, Siktir lan...

Ik schold je niet uit, het was de titel van de film in het Russisch долина волков (Dolina volkov) Dolin is mannelijk voor Dal of vallei, de a er achter maakt het vrouwelijk, dus het dal of dal van volkov is wolf!!!

Leg mij nu even uit wat Siktir Ian betekend kan ik ook de volgende keer schelden in het turks:hihi: :duim:

Turkish_boy
19-02-06, 22:49
Geplaatst door tukkersterror
Ik schold je niet uit, het was de titel van de film in het Russisch долина волков (Dolina volkov) Dolin is mannelijk voor Dal of vallei, de a er achter maakt het vrouwelijk, dus het dal of dal van volkov is wolf!!!

Leg mij nu even uit wat Siktir Ian betekend kan ik ook de volgende keer schelden in het turks:hihi: :duim:

Waarom dan, het is Anti-amerikaans? niet anti-russisch toch?
Waarom trekken de russen zich uberhaupt wat van aan?

tukkersterror
19-02-06, 23:03
Geplaatst door Turkish_boy
Waarom dan, het is Anti-amerikaans? niet anti-russisch toch?
Waarom trekken de russen zich uberhaupt wat van aan?

Kan maar rusland is tegenwoordig niet meer zo anti amerikaans of anti wat dan ook, je kunt het rusland en dan bedoel ik de mentaliteit een beetje vergelijken met de jaren 60 hier in Holland.
Daar is het nu echt zo dat ze elkaar niet beledigen en een ieder met respect elkaar behandeld.
Zover ik heb begrepen moet er een stukje in zitten over handel van organen door een arts.
En dat ligt daar heel gevoelig, artsen zijn daar bijna heilig en daar spot je niet mee.
En een film in Rusland word Russisch ingesproken, dus als er in de film word gezegd van "een nederlands arts" word het in russisch "een arts"!!!
Maar ik begin er na de commotie in duitsland en rusland wel heel nieuwsgierig te worden naar deze film!!!

Volgende week komt hij hier geloof ik in de bios!!!

Maar je hebt me nog niet verteld wat dat turks scheldwoord was :zweep: