PDA

Bekijk Volledige Versie : Koran bevat nieuws over het vroegste christendom



Seif
20-06-06, 09:40
Koran bevat nieuws over het vroegste christendom

door Eildert Mulder

Dissidente islamologen stellen spectaculaire vragen bij het traditionele verhaal over de begintijd van de islam. Deel 9 van een serie: van nomadenchristendom tot wereldreligie.

De geschiedenis van de islam kan vanuit veel invalshoeken worden verteld.

Een daarvan is het verhaal van een variant van het oudste christendom, die de theologische concurrentiestrijd verloor, vervolgens eeuwen een bestaan in de marge leidde als een stamgodsdienst voor nomaden, en ten slotte uitgroeide tot een wereldreligie, nadat die nomaden de macht hadden veroverd.

De kern van dat nomadenchristendom in de marge is terug te vinden in de Koran. Behalve de heilige schrift voor moslims is de Koran daardoor ook een unieke bron voor christelijke kerkgeschiedenis. Het boek bevat sporen van een christelijke theologie, die zich in de eerste eeuwen na Christus ontwikkelde in Syrië en later het onderspit dolf.

Die ’Syrische theologie’ wees, net als later de islam, radicaal de goddelijkheid van Jezus af en had een eigen, sterk afwijkende verlossingsleer. Daarin speelde navolging een hoofdrol, en ook in de islam staat dat begrip centraal.

Karl-Heinz Ohlig is hoogleraar godsdienstwetenschap en kerkgeschiedenis aan de Universiteit van Saarland. Samen met de islamoloog Gerd Puin redigeerde hij het boek ’Die dunklen Anfänge’, een meertalige bundel over de begintijd van de islam.

Ohlig, een gemoedelijke Rijnlander, beperkte zich niet tot de rol van begeleider. Hij schreef ook zelf een bijdrage, over wat hij Arabisch-Syrisch christendom noemt.

Het is de Arabische vorm, waarin het oude ’Syrische christendom’ en de ’Syrische theologie’ overleefden. De ’Syrische theologie’ legde het af tegen het hellenistische christendom, dat vanaf de vierde eeuw de steun had van de machtige Romeinse en later van Byzantijnse keizers.

Een reeks Syrische theologen werd wegens ketterij veroordeeld. Hun tegenstanders maakten verbeten jacht op hun geschriften, zodat hun ideeën voornamelijk nog fragmentarisch bekend zijn, meestal in de vorm van vijandige citaten.

De Syrische theologen kregen het vooral zwaar na het concilie van Nicea in 325. Ze konden toen niet langer openlijk zeggen dat ’Zoon van God’ een eretitel is, verdiend door een perfecte levenswandel. Via bloemrijke beeldspraak probeerden ze dat verbod te omzeilen.

Maar, om niet in aanvaring te komen met de Byzantijnse machthebbers, moesten ze in elk geval de hellenistische terminologie overnemen. In het kielzog daarvan veranderden langzaamaan ook de ideeën.

Op den duur geloofden daardoor Syrische christenen niet alleen in woord maar ook echt in de goddelijke Drie-eenheid en de hellenistische verlossingsleer. Ook bij hen werd Jezus ’Zoon van God’ in plaats van ’Knecht van God’ (Abdallah).

Maar de oude, Syrische theologie overleefde, zo vermoedt Ohlig, bij Arabische stammen in het grensgebied tussen cultuurland en woestijn – zij het in een primitieve vorm, want een geestelijkheid kenden de Arabieren waarschijnlijk niet.

Ze waren vaak nomaden of halfnomaden. Dat verklaart misschien waarom juist bij hen het Syrische oerchristendom kon overleven. Ze waren tamelijk ongrijpbaar voor de officiële geestelijkheid en de overheden.

De weerslag van die christelijke Arabische stamgodsdienst en daarmee van de oude, Syrische theologie, is terug te vinden in de Koran en vooral ook in de mozaïektekst aan de binnenkant van de Rotskoepel in Jeruzalem.

Daarin is Jezus ineens weer volop een mens, een profeet en een knecht en geen zoon van God. De Rotskoepel wijst compromisloos de hellenistische theologie af.

Het is gebruikelijk om de tekst in de Rotskoepel, waarvan de onderdelen verspreid in de Koran terug te vinden zijn, te lezen als een islamitische polemiek tegen het christendom. Het ligt ook voor de hand dat te doen, als je uitgaat van de klassieke islamitische geschiedschrijving en de diverse biografieën van de profeet Mohammed.

Volgens de biografieën kreeg Mohammed zijn openbaringen in een periode van 22 jaar, tussen 610 en zijn overlijden in 632. De Rotskoepel werd waarschijnlijk voltooid in 692, toen de moslims, volgens de latere geschiedschrijvers, al een (islamitisch) wereldrijk bijeen hadden veroverd.

Maar dissidente islamologen hebben sterke twijfels over die biografieën, die weinig steun krijgen vanuit de Koran. In de geschiedschrijvers hebben ze evenmin veel vertrouwen. Ze bestrijden dat Mekka en Medina in de ontstaansgeschiedenis van de islam de centrale rol hebben gespeeld die oude moslimhistorici deze steden toebedeelden.

Tegen de heersende opvatting in denken ze dat de islam is ontstaan in een geleidelijk proces dat pas in de negende eeuw zijn voltooiing bereikte, dus ruim een eeuw na de bouw van de Rotskoepel.

Pas toen kreeg het ’Arabische rijk’, dat al in de zevende eeuw tot wasdom kwam, een uitgesproken islamitisch karakter.

Maar in de tijd van de Rotskoepel zagen de Arabische vorsten zichzelf nog als christenen, zo denken dissidente islamologen, die zich onder andere op muntopschriften baseren.

Vandaar dat Ohlig en ook anderen, zoals de taalkundige Christoph Luxenberg, de tekst van de Rotskoepel niet zien als een polemiek van islam tegen christendom, maar als een polemiek van christenen tegen andere christenen, over de natuur van Jezus en de Drie-eenheid. Pas later ontwikkelde het ’christendom van de Rotskoepel’ zich tot de islam.

In de ’polemiek van de Rotskoepel’ treedt voor het eerst na een lange periode van onderdrukking de oude, Syrisch christelijke theologie weer op de voorgrond, in een ongezouten, Arabische vorm, in een opschrift van een prestigieus gebouw. Met als krachtige boodschap: God is één en Jezus is een mens.

De begrippen ’Arabisch’ en ’Syrisch’ kunnen in dit verband verwarring zaaien, omdat de antieke betekenis anders is dan de moderne.

Het antieke Syrië omvatte het grondgebied van de moderne staten Syrië, Libanon, Israël/Palestina, Jordanië en een deel van Irak.

In tegenstelling tot tegenwoordig hadden de Midden-Oosterse landen, dus ook Syrië, aan het begin van de christelijke jaartelling nog geen uitgesproken Arabisch karakter.

Het gebied was etnisch, godsdienstig en taalkundig een lappendeken. Alle mogelijke talen en volkeren leefden door elkaar. Er moet verder een wirwar zijn geweest van monotheïstische en polytheïstische geloofsgemeenschappen.

Het Midden-Oosten kende twee grote politieke invloedssferen. Het westen, Groot-Syrië, was verbonden met het Oost-Romeinse, Byzantijnse rijk, het oosten (waaronder een groot deel van Irak) met het Perzische keizerrijk. Sommige gebieden waren provincies, andere genoten de status van vazal.

Die vazalstaten (zowel Byzantijns als Perzisch) lagen in het steppengebied en droegen een sterk Arabisch stempel. Toch blijft het moeilijk om ze zonder meer Arabisch te noemen.

Want ook daar was Aramees de cultuurtaal en soms ook Grieks. Arabisch was nog geen schrijftaal maar een verzameling van dialecten. De Koran bevat de eerste, grote geschreven Arabische teksten. Naar gelang de situatie spraken mensen thuis een al dan niet Arabisch dialect, in de kerk Aramees en in ambtelijke situaties Grieks.

De verdeeldheid van de christenheid maakte de toestand nog onoverzichtelijker. De eerste eeuwen van het christendom stonden in het teken van heftige theologische debatten over de vraag of Jezus mens was of God of allebei. Volgens de in het concilie van Nicea ontwikkelde officiële, door de keizer ondersteunde theologie had Jezus zowel een menselijke als een goddelijke natuur. Anderen hielden het erop dat hij alleen een god was en de derde groep zag Jezus zuiver als mens.

Alle drie deze visies hadden aanhangers in het Syrische gebied, maar als Ohlig het heeft over Syrisch christendom bedoelt hij het geloof in de zuivere menselijkheid van Jezus.

Arabisch-Syrisch christendom is de vorm waarin de Syrische theologie overleefde in de steppen bij Arabische nomaden en halfnomaden.

Ohlig besteedt uitgebreid aandacht aan de disputen over de natuur van Jezus, maar hij vindt een andere controverse, over de verlossingsleer, minstens zo belangrijk.

Hij onderscheidt de Romeinse leer, die zegt dat het offer aan het kruis de verlossing is, en de hellenistische opvatting, die de menswording van God in Jezus centraal stelt.

Beide varianten gaan uit van de minstens gedeeltelijke goddelijkheid van Jezus.

Syrische theologen daarentegen zagen Jezus als een mens, die tot de uiterste consequentie van de kruisdood vasthield aan een deugdzame leefwijze, in dienstbaarheid aan God. In de navolging van dat voorbeeld is de verlossing te vinden.

Vanaf het concilie van Nicea in 325 kan de oude, Syrische theologie niet meer in onvermengde vorm worden uitgedragen. Daarom is het zo verrassend dat dat ruim drie eeuwen later wel gebeurt, in de Rotskoepel en de Koran.

Ohlig trekt twee conclusies. De eerste is dat het Arabische christendom al dateerde van voor het concilie van Nicea. Dat betekent dat er vier tot vijf eeuwen Arabisch christendom voorafgaan aan de tekst van de Rotskoepel.

Ohlig concludeert verder dat er, in tegenstelling tot wat wel wordt beweerd, geen relatie is tussen de islam en Syrische, christelijke ’ketters’, zoals Arius, veroordeeld in Nicea en Nestorius, veroordeeld in Efeze in 431. Arius benadrukte de menselijkheid van Jezus en in een mildere vorm deed Nestorius dat ook.

Maar beiden waren al veel sterker beïnvloed door de hellenistische theologie dan de koranteksten. Waarschijnlijker is daarom dat de Koran, in zijn teksten over Jezus, een Arabische variant van het oude, Syrische christendom verwoordt.

Onder de indruk is Ohlig niet van dat Arabisch-Syrische christendom: „Het is vooral Oude Testament, aangevuld met stamrechtspraak. Het doet denken aan het christendom van oude Germaanse stammen. Ik mis de mooie bijbelverhalen.”

Maar het blijft opwindend dat uitgerekend de Koran, als spreekbuis van de Arabisch-Syrische theologie, een lacune opvult in de kennis over het oudste christendom.

Met medewerking van Thomas Milo


Bron: Trouw (http://www.trouw.nl/deverdieping/religie_filosofie/article353488.ece/Koran_bevat_nieuws_over_het_vroegste_christendom)

tukkersterror
20-06-06, 09:53
Dus wat je eigelijk wilt aantonen dat Moslims ook Christenen zijn (geweest).

Als ik je was zou ik voorlopig de bus en metro maar weer mijden.

:stout: Al hoewel we Vic al weer een tijdje niet hebben gezien en Schaap zijn leven heeft gebeterd :hihi:

Onbek_01
20-06-06, 14:57
Wat een onzin.
Zij beweren ook dat de quran niet puur arabisch maar eerder arabisch/aramees moet zijn geweest.
Wat zij beweren zijn niets anders dan leugens,vermoedens en speculaties.

sjaen
20-06-06, 15:30
De heilige boeken werden niet gedicteerd door een god, apostel of profeet, maar door latere (mannelijke) volgelingen die er hun eigen machtspositie mee wilden opbouwen, consolideren of versterken. De heilige teksten zijn vaak absurd, onbegrijpelijk, tegenstrijdig, onmenselijk of wetenschappelijk onmogelijk. En toch worden ze door radicale religieuze leiders nog steeds opgediept, serieus genomen en gebruikt als toetssteen voor de hun gewenste, vaak criminele acties.

Seif
20-06-06, 15:30
Geplaatst door Onbek_01
Wat zij beweren zijn niets anders dan leugens,vermoedens en speculaties.

De bewijzen voor een almachtig opperwezen zijn daarentegen overweldigend. :moeilijk:

Olive Yao
22-06-06, 00:56
Geplaatst door Onbek_01
Wat een onzin.
Zij beweren ook dat de quran niet puur arabisch maar eerder arabisch/aramees moet zijn geweest.
Wat zij beweren zijn niets anders dan leugens,vermoedens en speculaties.
Wat is puur arabisch? Er is een koranvers waarin ik een verwijzing naar de Odyssee van Homerus lees. Kende Mohammed zeker van zijn karavaanreizen. Is dat puur arabisch?

Ourzazate
22-06-06, 19:04
Geplaatst door Olive Yao
Er is een koranvers waarin ik een verwijzing naar de Odyssee van Homerus lees.

Welk vers?

Rourchid
22-06-06, 20:30
Geplaatst door Ourzazate
Welk vers?
Waarschijnlijk wordt verwezen naar Koran 83:7-21

Tomas
22-06-06, 22:27
Geplaatst door Rourchid
Waarschijnlijk wordt verwezen naar Koran 83:7-21

Is dat dit verhaal?


Wee hen die anderen tekort doen. Wanneer zij voor zichzelf wegen, nemen zij volle maat; Indien zij voor anderen uitmeten of afwegen, geven zij minder (dan behoort).

Weten zulke mensen niet dat zij zullen herrijzen? Op een grote Dag, De Dag, waarop de mensheid voor de Heer der Werelden zal staan?

Neen! Het gedenkschrift over de bozen is in Sidjdjien. En wat weet gij er van wat Sidjdjien is? Het is een geschreven boek.

Wee, op die Dag de loochenaars, Die de Dag des Oordeels loochenen.

En niemand behalve de zondige overtreder loochent die (Dag), Die zegt, als Onze woorden aan hem worden voorgedragen: "Fabelen der ouden."

Neen, maar hetgeen zij plachten te verdienen heeft zich als roest aan hun hart gehecht. Neen, zij zullen die Dag zeker van hun Heer worden uitgesloten. Voorwaar, dan zullen zij in de hel branden,

En er zal tot hen worden gezegd: "Dit is hetgeen gij placht te loochenen!"

Neen, het gedenkschrift der deugdzamen is voorzeker in "Illijjien." En wat weet gij er van wat"Illijjien" is? Een geschreven boek.

De nabij (God) zijnden zullen het zien. Voorwaar, de deugdzamen onder zegeningen, Op hoge sofa's zullen zij elkander aanschouwen, Gij zult in hun gezicht de glans der gelukzaligheid herkennen. Hun wordt zuivere verzegelde wijn te drinken gegeven. Welks zegel muskus is.

En laat degenen die wedijveren, hiervoor wedijveren.

En hij zal vermengd worden met water van Tasniem; Een bron waaruit de nabij (God) zijnden drinken.

Waarlijk, de schuldigen plachten de gelovigen uit te lachen, En wanneer zij hen voorbijgingen, knipoogden zij tegen elkander. En wanneer zij tot de hunnen terugkeerden, keerden zij opgetogen terug; En wanneer zij hen zagen, zeiden zij: "Dit zijn inderdaad de dwalenden."

Maar zij waren niet als bewakers over hen gezonden. Daarom zullen op deze Dag de gelovigen over de ongelovigen lachen, Op hoge sofa's zittende zullen zij aanschouwen;

Voorzeker wordt de ongelovigen vergolden voor hetgeen zij plachten te doen!

Rourchid
22-06-06, 22:34
Geplaatst door Tomas
Is dat dit verhaal?

Ja (soera 83).

Tomas
22-06-06, 22:35
Geplaatst door Rourchid
Ja (soera 83).

Hoe zit dat verband dan? En wat zijn die twee boeken die genoemd worden?

Rourchid
22-06-06, 22:56
“En voorzeker, Wij hebben de mens geschapen en Wij weten wat zijn ziel hem
influistert en Wij zijn dichter bij hem dan zijn halsslagader. Wanneer de
twee ontvangers (Engelen) aan de rechterzijde en aan de linkerzijde zitten
te schrijven. Is er geen woord dat hij uit, of aan zijn zijde bevindt zich
een waker die gereed is.” [Surah Qaaf 50:16-18]

Geplaatst door Tomas
Hoe zit dat verband dan? En wat zijn die twee boeken die genoemd worden?
De twee boeken kunnen verwijzen naar de twee engelen (hierboven)..
Ook wordt er door oriëntalisten gesuggereerd dat verwezen wordt naar de de Ilias en Odyssee van Homerus, Griekse mythen die zijn ontstaan vóór de ontwikkeling van het Griekse schrift, de Theogonia van Hesodius.

Tomas
23-06-06, 13:56
De twee boeken kunnen verwijzen naar de twee engelen (hierboven)..

Alles kan.



Ook wordt er door oriëntalisten gesuggereerd dat verwezen wordt naar de de Ilias en Odyssee van Homerus, Griekse mythen die zijn ontstaan vóór de ontwikkeling van het Griekse schrift, de Theogonia van Hesodius.

Ook hier bedoel je die twee boeken die genoemd worden? Omdat het een beetje hetzelfde klinkt? Maar zie dan nog geen enkel verband tussen die twee. Iets dat hetzelfde klinkt vind ik ietsje pietsje te kort door de bocht.

Divine_70
23-06-06, 14:05
Geplaatst door tukkersterror

:stout: Al hoewel we Vic al weer een tijdje niet hebben gezien en Schaap zijn leven heeft gebeterd :hihi:

En daarna werd het ineens een stuk saaier. :vreemd:

Rourchid
23-06-06, 14:09
Geplaatst door Tomas

Ook hier bedoel je die twee boeken die genoemd worden? Omdat het een beetje hetzelfde klinkt? Maar zie dan nog geen enkel verband tussen die twee. Iets dat hetzelfde klinkt vind ik ietsje pietsje te kort door de bocht.
Bepaalde oriëntalisten blijven echter volharden in het trachten aan te tonen van deze 'associatie'.

tukkersterror
23-06-06, 14:58
Geplaatst door Divine_70
En daarna werd het ineens een stuk saaier. :vreemd:

Stilte voor de storm:hihi:

Divine_70
23-06-06, 16:54
Geplaatst door tukkersterror
Stilte voor de storm:hihi:

Ik hou van natuurgeweld. :lole:

Amenzu
23-06-06, 17:23
Geplaatst door Onbek_01
Wat een onzin.
Zij beweren ook dat de quran niet puur arabisch maar eerder arabisch/aramees moet zijn geweest.
Wat zij beweren zijn niets anders dan leugens,vermoedens en speculaties.

Wat is de definitie van puur Arabisch?

Toen de opdracht werd gegeven om de koran op papier te zetten bijna een eeuw na de dood van Mohammed, werden meerdere exemplelaars bij de khalif geleverd. Hij heeft gekozen voor het dialect van Quraich, de stam van Mohammed en heeft de andere varianten verbrand en verboden. Het is dus gescherven in het dialect van Quraich.

Het dialect van Quraich is hetzelfde zoals alle andere talen op aarde. Daarin zijn ook woorden opgenomen uit andere talen. Het alfabet waarmee het Arabisch geschreven wordt is ook van Aramees origine. De Perz, die het grammatica van het Arabisch voor het eerst op papier heeft gezet, heeft toevallig daarvoor gekozen omdat de perzen aramees alfabet al reeds gebruikten voor hun taal.

Vorig jaar heeft een onderzoeker aan de Azhar Universiteit (meest gerenomeerde islamitische instituut) een boek uitgegeven met de volgende titel: Het gearabiseerde in de koran. Hij spreekt daarin over woorden in de koran die uit andere talen komen. Hij noemt Perzich, Aramees, Ethiopees, Berbers, etc...

Wat is je punt eingelijk?

Olive Yao
23-06-06, 23:48
Geplaatst door Rourchid
Waarschijnlijk wordt verwezen naar Koran 83:7-21
Mis, die bedoel ik niet.

Rourchid
24-06-06, 01:31
Geplaatst door Olive Yao
Mis, die bedoel ik niet.
Dan ben ik wel benieuwd naar jouw 'Griekse connectie', met onderbouwing(!).