PDA

Bekijk Volledige Versie : 'Waar ligt Allochtonië?'



Marsipulami
19-12-07, 09:21
'Waar ligt Allochtonië?'

http://www.standaard.be/Assets/Images_Upload/2007/12/19/BIBU10_GMM1LHJEU.1+FBI9_idrissi2.jpg

BRUSSEL - YAMILA IDRISSI , winnares Wablieft-prijs. 'Het woord “allochtoon, gebruik ik niet.'


De tiende Wablieft-prijs voor klare taal is gisteren uitgereikt aan Yamila Idrissi. Wablieft, 'de duidelijkste krant van het land', prijst de 39-jarige Vlaamse van Marokkaanse afkomst voor haar strijd voor gelijke kansen. De jury gaf haar de prijs in de eerste plaats omdat ze projectleider is bij het Vlaams-Marokkaans culturenhuis Daarkom.

Idrissi, die in 2003 even voor de SP.A in het Vlaams en Brussels Parlement zat, treedt in de voetsporen van onder meer staatssecretaris Vincent Van Quickenborne (Open VLD) en oud-assisenvoorzitter Edwin Van Fraechem.

Wablieft prijst jaarlijks een persoon die zich inzet voor de toegankelijkheid van informatie. De prijs ligt in het verlengde van de krant Wablieft. Die geeft wekelijks een overzicht van de actualiteit in een eenvoudig taalgebruik, en heeft zo'n negenduizend abonnees - dat zijn anderstaligen, maar evengoed mensen die behoefte hebben aan een dergelijke aanpak.

Waarom heeft u de Wablieft-prijs gewonnen?

'Blijkbaar worden de plannen voor Daarkom geapprecieerd. Dat Vlaams-Marokkaans culturenhuis is nu nog in een opstartfase. Vanaf volgend jaar willen we daar Vlamingen en Vlamingen van Marokkaanse afkomst samenbrengen. Het moet een ontmoetingsplaats van verschillende culturen worden, een plaats van dialoog en wisselwerking.'

Is daar speciale aandacht voor taalgebruik?

'We gaan op zoek naar nieuwe woorden om met elkaar te communiceren. Zo vermijden we consequent het woord “allochtoon,. Want waar ligt dat, Allochtonië? Ik vind dat nergens op de wereldkaart. Ik spreek liever over Vlamingen of Brusselaars van, bijvoorbeeld, Marokkaanse afkomst.'

De jury verwees ook naar 'KifKif', het boek dat u samen met Tessa Vermeiren, de hoofdredactrice van Weekend Knack, schreef.

'Dat boek gaat over mijn jeugd als meisje van Marokkaanse afkomst. De jury verwees vooral naar de manier waarop ik als tolk voor mijn moeder optrad. Mijn moeder was analfabeet, en ik werd haar gids in de buitenwereld. Ik ging mee naar het stadhuis, naar de winkel, naar de dokter...'

Ziet u dat nu nog gebeuren?

'Er zijn nog steeds jongeren die hun ouders helpen. Dat is trouwens niet alleen omdat de ouders geen Nederlands kunnen. Er zijn veel ouders voor wie belangrijke informatie en formulieren te ingewikkeld zijn. Het is mooi dat die jongeren hun ouders helpen. Maar eigenlijk moet de overheid ervoor zorgen dat belangrijke informatie voor iedereen begrijpelijk is.' (pl)

www.daarkom.be

www.wablieft.be