PDA

Bekijk Volledige Versie : Propaganda berichtgeving is te belachelijk voor woorden...



Wizdom
01-04-03, 00:57
Er is een record aan leugens verspreid in deze oorlog. Eerst zou Tariq Aziz vermoord zijn of zijn gevlucht, dan weer zouden er geen gewonden of doden zijn gevallen aan VS kant, vervolgens was er een zogenaamde opstand in Basra, dan was er weer sprake van een zwaargewonde Saddam op een brancard gezien, vevolgens waren er weer een aantal generaals gearresteerd die vervolgens weer op de Iraakse TV verschenen.

Het resultaat is gewoon dat ik nu geen enkel bericht van de BBC of CNN meer serieus neem. Kijk gewoon naar Al Jazeera voor juiste en eerlijke berichtgeving!

NIS1
01-04-03, 01:03
Geplaatst door Wizdom
Er is een record aan leugens verspreid in deze oorlog. Eerst zou Tariq Aziz vermoord zijn of zijn gevlucht, dan weer zouden er geen gewonden of doden zijn gevallen aan VS kant, vervolgens was er een zogenaamde opstand in Basra, dan was er weer sprake van een zwaargewonde Saddam op een brancard gezien, vevolgens waren er weer een aantal generaals gearresteerd die vervolgens weer op de Iraakse TV verschenen.

Het resultaat is gewoon dat ik nu geen enkel bericht van de BBC of CNN meer serieus neem. Kijk gewoon naar Al Jazeera voor juiste en eerlijke berichtgeving!

Vandaag vertelde het NOS journaal vrolijk, dat de familie van Saddam aan het vluchten is, of dat van plan is..

Alleen omdat het Pentagon deze leugen ging verspreiden. De Nederlandse zender doet gewoon gezellig mee met de leugens..

Heb medelijden met mensen die alles geloven..

Amerika heeft een speciale afdeling voor leugens. Eerlijk waar! :jeweetog:

Na de oorlog moet Aljazeera de prijs voor de beste nieuwszender krijgen!! Het is eigenlijk meer Aljazeer vs US, dan Irak vs US :hihi:

plexus
01-04-03, 08:37
...het meest idiote aan die hele berichtgeving ..zijn ook die verhalen die om de 2 dagen naar buiten komen waarbij de vs weer jaagt op een "kopstuk"
...eerst ging het uiteraard op Saddam..toen maakte ze jacht op zijn zoons toen zijn generaals toen zijn departementen...nu de iraakse tv...

ik denk dat de vs echt met hun handen in hun haar zitten..ze weten van gekkigheid niet meer wat ze moeten doen dan maar lekker burgerdoelen...in de mom van iedereen kan een 'terrorist' zijn!

Hopelijk bedekt die woestijn zand al die hele vs-uk tuig voor eens & altijd!!! :rambo:

Puk
01-04-03, 08:41
Geplaatst door plexus
...het meest idiote aan die hele berichtgeving ..zijn ook die verhalen die om de 2 dagen naar buiten komen waarbij de vs weer jaagt op een "kopstuk"
...eerst ging het uiteraard op Saddam..toen maakte ze jacht op zijn zoons toen zijn generaals toen zijn departementen...nu de iraakse tv...

ik denk dat de vs echt met hun handen in hun haar zitten..ze weten van gekkigheid niet meer wat ze moeten doen dan maar lekker burgerdoelen...in de mom van iedereen kan een 'terrorist' zijn!

Hopelijk bedekt die woestijn zand al die hele vs-uk tuig voor eens & altijd!!! :rambo:

Ja maar... wordt die dame in jouw signature nu wel of niet neer geschoten?
Anders is dat ook maar propaganda!

plexus
01-04-03, 09:18
Geplaatst door Puk
Ja maar... wordt die dame in jouw signature nu wel of niet neer geschoten?
Anders is dat ook maar propaganda!

??? you are missing the whole point!...as usual! :zwaai:

Puk
01-04-03, 09:26
Geplaatst door plexus
??? you are missing the whole point!...as usual! :zwaai:

Is it? Maar waarom heb je nu juist dat plaatje als signature gekozen?

manc
01-04-03, 10:23
Bij die berichten heeft de BBC erbij gezegd dat het 'rumours' 'unconfirmed stories' oid waren en van wie deze berichten kwamen. Ze doen ook melding van de sterke verhalen die de Irakis ophouden.

Ik geloof dat bronnenonderzoek niet jullie sterkste kant is. De BBC kenmerkt zich door een ijzingwekkende objectiviteit.

Is,
01-04-03, 10:25
Geplaatst door Puk
Is it? Maar waarom heb je nu juist dat plaatje als signature gekozen?


Is it, moet Do I zijn, Engels is ook niet je sterkste punt.

Puk
01-04-03, 10:29
Geplaatst door Is,
Is it, moet Do I zijn, Engels is ook niet je sterkste punt.

Bull! Ik zal het even voor je vertalen... goddomme...
Vertaling: 'Is dat zo?'

De opmerking was: "Jij snapt er geen bal van!"
Dan zeg ik dus: "Is dat zo?"

Ondertussen heb ik nog steeds geen antwoord op mijn vraag.
Waarvoor dient dat plaatje?
Wat wil men daar mee zeggen?

nouwra
01-04-03, 11:35
warm onthaal van 'de bevrijders' :moe:

plexus
01-04-03, 11:37
Geplaatst door nouwra
warm onthaal van 'de bevrijders' :moe:

dank je...ik reageer namelijk niet meer op pukkie :wink:

CyberMujahida
01-04-03, 11:41
Inderdaad komen er steeds meer leugens bovendrijven
het begon al met het verhaal dat ze op de eerste dag rioen dat zowel umm qasr en basra waren ingenomen.
waar dus niks van blek te kloppen.
ze zeiden toen trouwens ook dan ze het schiereiland umm faul hdden ingenomen, terwijl ze een paar dagen geleden zeiden dat de kruisraket die bij koeweit in de zee was gevallen maar wel een winkelcnetrum had kapotgemaakt, vanaf um faul was afgeschoten............

Simon
01-04-03, 12:58
Ja ik ben het met jullie eens dat ook op dit punt de oorlog behoorlijk fout gaat. Propaganda moet immers geloofwaardig zijn. Anders schiet het zijn doel voorbij. Het komt op mij nogal onprofessioneel over. Overigens geloof ik ook weinig van die informatie minister van het regime in Bagdad. Maar dat geeft al met al een soort gevoel dat je pas weet wat daar gebeurt is als de oorlog al lang is afgelopen.

Simon

Is,
01-04-03, 13:00
Geplaatst door Puk
Bull! Ik zal het even voor je vertalen... goddomme...
Vertaling: 'Is dat zo?'

De opmerking was: "Jij snapt er geen bal van!"
Dan zeg ik dus: "Is dat zo?"

Ondertussen heb ik nog steeds geen antwoord op mijn vraag.
Waarvoor dient dat plaatje?
Wat wil men daar mee zeggen?


Ik heb het niet over de letterlijke vertaling,
maar gewoon over het gangbare taalgebruik.
Jouw taalgebruik was fout. (PUNT)

Bart
01-04-03, 15:03
Geplaatst door Is,
Is it, moet Do I zijn, Engels is ook niet je sterkste punt.

Sorry, maar jouw Engels is net zo onjuist. Het correcte antwoord zou "Am I?" zijn. Jouw antwoord klopt alleen als de zin was "You miss the whole point". Jij zei echter "You are missing the whole point", dus is het antwoord "Am I?".

Dienna
01-04-03, 15:32
Geplaatst door manc
Bij die berichten heeft de BBC erbij gezegd dat het 'rumours' 'unconfirmed stories' oid waren en van wie deze berichten kwamen. Ze doen ook melding van de sterke verhalen die de Irakis ophouden.

Ik geloof dat bronnenonderzoek niet jullie sterkste kant is. De BBC kenmerkt zich door een ijzingwekkende objectiviteit.

Echt weer een uitspraak voor Bman! Gelijk terugkaasten die handel, maar er op in gaan HO MAAR! (Want dat kan ie niet)

Bart
01-04-03, 15:40
Geplaatst door Dienna
Echt weer een uitspraak voor Bman! Gelijk terugkaasten die handel, maar er op in gaan HO MAAR! (Want dat kan ie niet)

Tuurlijk is er ook een hoop propaganda, die wordt verspreid van hogerhand. Wat bman alleen maar aangeeft is dat ze bij de BBC bij AL die verhalen wel hebben aangegeven dat het nog onzeker en niet bevestigd was. De media zijn dus niet in dat geval de verantwoordelijke voor de propaganda, zij melden (en in het geval van de BBC op een zorgvuldige wijze) gewoon alles wat ze horen.

Je kunt exact hetzelfde over Al-Jazeera zeggen, ook zij verspreiden propaganda. Waarom denk je dat ze Koeweit zijn uitgegooid? Juist vanwege de beschuldiging dat ze propaganda van de Irakezen verspreiden. Ik moet daarom ook altijd erg lachen om de mensen hier die Al-Jazeerah het toonbeeld van objectiviteit vinden.

Bekijk het nieuws eens van 2 kanten zou ik zeggen.

jaja
01-04-03, 16:00
Geplaatst door Puk
Bull! Ik zal het even voor je vertalen... goddomme...
Vertaling: 'Is dat zo?'

De opmerking was: "Jij snapt er geen bal van!"
Dan zeg ik dus: "Is dat zo?"

Wat wil men daar mee zeggen? eh ... Puk ... in deze zou zelfs Dan Quale je geen gelijk geven ....;)

je bezondigt je aan neder-steenkolen-engels.

Bart
02-04-03, 14:32
Dienna, speciaal voor jou een voorbeeld (uit de door jou verfoeide Telegraaf nog wel!) dat laat zien hoe Nederlandse media met berichtgeving uit Irak omgaan:-

'Irakezen schieten vanuit sjiitisch heiligdom'

DOHA - Iraakse soldaten beschieten in Najaf de Amerikaanse coalitietroepen vanuit de Ali-moskee, een belangrijk sjiitisch heiligdom. Dat heeft een Amerikaanse legerwoordvoerder woensdag gezegd. De Amerikanen zouden niet hebben teruggeschoten, om het gebouw in de strategisch belangrijke stad 160 kilometer ten zuiden van Bagdad niet te beschadigen.

"Het gebruik van de Ali-moskee voor militaire doelen is het laatste voorbeeld van de Iraakse strategie om heilige plaatsen in gevaar te brengen", aldus de woordvoerder. Journalisten die met het Amerikaanse leger meereizen, konden het bericht niet bevestigen.

In de moskee liggen de resten van imam Ali begraven. De neef en schoonzoon van de profeet Mohammed was de eerste imam van de sjiieten. Hooggeplaatste Iraanse geestelijken hebben Amerika herhaaldelijk opgeroepen om de heiligdommen te sparen. Zowel in Irak als in Iran zijn de sjiitische moslims in de meerderheid.

De Amerikanen hebben woensdag hun aanval op Iraakse militairen in Najaf verhevigd. Na drie dagen van gevechten wordt de heilige stad steeds meer "veiliggesteld", aldus een Amerikaanse commandant ter plaatse. Hij zei dat honderden burgers de binnentrekkende militairen "met gejuich" hebben begroet. Ook dat hebben verslaggevers niet kunnen verifiëren.

Telegraaf - Nieuwslink 2/4

Zie je, ze geven aan dat het niet geverifieerd kan worden. En dat gebeurt zo in bijna alle berichten.

Bart
02-04-03, 14:34
Nog eentje voor jou Dienna, die laat de Iraakse kant van de propagandamachine zien.

Iraakse propagandamachine maakt overuren

BAGDAD - Het is Iraakse showbizz in oorlogstijd: zwaar opgemaakte vrouwen in golvende, met goud doorstikte gewaden en gewapende mannen in traditionele gewaden repeteren nog even hun tekst en treden dan aan op een plein in Bagdad om het nieuwste Iraakse propagandalied voor de televisiecamera's ten gehore te brengen.

"Amerika is zonder het te weten vastgelopen", luidt het refrein ongeveer. "We gaan het zozeer kwellen dat het bij daglicht sterren ziet."

Sinds het begin van de Amerikaans-Britse invasie op 20 maart draait de Iraakse propagandamachine op volle toeren om steun te werven voor Saddams regime, een beeld te scheppen van een land dat vecht voor nobele beginselen en de internationale oppositie tegen de oorlog levend te houden. De Iraakse propaganda combineert historische analogieën met beledigingen en doet de anti-imperialistische retoriek van de twintigste eeuw herleven.

De televisie laat alleen nog maar patriottische liederen, archiefbeelden van Saddam en nieuwsuitzendingen horen en zien, zo nu en dan afgewisseld met een communiqué van het leger of een gedicht waarin de Verenigde Staten, Groot-Brittannië en hun Arabische bondgenoten worden veroordeeld. Ook zijn er talkshows waarbij kijkers kunnen inbellen om hun woede over de invasie te uiten en voor het oog van de natie hun steun aan Saddam te betuigen.

Een toonbeeld van neutrale verslaggeving zijn de Iraakse nieuwsuitzendingen nooit geweest, maar tegenwoordig zijn er zelfs nieuwslezers in legeruniform. Een van de nieuwslezers - niet in uniform, maar wel met een munitiegordel om - verwees onlangs naar de Arabische bondgenoten van de VS als "hondenzonen", een zeer ernstige belediging die normaal gesproken op Arabische televisiezenders hooguit in series voorkomt en zeker niet in een nieuwsuitzending.

De Amerikanen hebben herhaaldelijk geprobeerd de Iraakse staatstelevisie door bombardementen uit de lucht te halen. Tevergeefs: minister van informatie Mohammed Saeed al-Sahhaf, sinds het begin van deze oorlog het gezicht van de Iraakse propagandamachine, vertelde deze week op zijn dagelijkse persconferentie hoe heldhaftige Iraakse ingenieurs alle beschadigde zendinstallaties meteen weer repareren.

Al-Sahhaf speelt ook een belangrijke rol bij de vorming van de Iraakse terminologie. De "internationale bende criminelen" is een inmiddels veelgebruikte uitdrukking die door Al-Sahhaf is verzonnen. Hij doelde uiteraard op de VS en hun bondgenoten. "Boeven", "huurlingen" en "racisten" zijn andere favorieten van de minister.

Minister van buitenlandse zaken Naji Sabri, die lang voor het ministerie van informatie heeft gewerkt, heeft zijn eigen voorkeuren. "Anglo-Amerikaanse koloniale krijgsheren" is een van Sabri's recente vindingen.

Al-Sahhaf heeft verder een zwak voor parallellen met de Romeinse tijd. Tot twee keer toe vergeleek hij de VS met het Romeinse keizerrijk in zijn nadagen en vertelde hij uitgebreid hoe Romeinse soldaten bij nacht de mensen bestalen die zij overdag beschermden. De betekenis is duidelijk: de VS zeggen het Iraakse volk te hulp te komen, maar zijn in werkelijkheid alleen maar uit op de Iraakse olie.

Zoals de Iraakse televisie nog steeds in de lucht is, verschijnen er ook nog steeds iedere dag kranten, zij het met minder pagina's dan normaal. In de krant is het niet veel anders dan op televisie: nieuws van het front over de slagen die de dappere Iraakse strijders de "net uit grotten te voorschijn gekomen criminelen" (Sabri) hebben toegebracht, vergezeld van foto's van gewonde of dode Iraakse burgers - hoe bloediger, hoe beter.

De propaganda is alomtegenwoordig, maar hoeveel effect het allemaal heeft op de 26 miljoen Irakezen is onmogelijk vast te stellen. Vermoedelijk waren veel Irakezen ook zonder de hulp van het ministerie van informatie woedend geweest over de invasie, de bommen op hun land en in het bijzonder de burgerslachtoffers die daar het gevolg van zijn.

Telegraaf - Nieuwslink 2/4

manc
02-04-03, 14:37
Geplaatst door Puk
Bull! Ik zal het even voor je vertalen... goddomme...
Vertaling: 'Is dat zo?'

De opmerking was: "Jij snapt er geen bal van!"
Dan zeg ik dus: "Is dat zo?"

Ondertussen heb ik nog steeds geen antwoord op mijn vraag.
Waarvoor dient dat plaatje?
Wat wil men daar mee zeggen?

Nope, dat is geen goed engels...

"you are missing the whole point!..."

kan je beantwoorden met:

'Do I?"

of

met

"Is that so?" oid, niet met "Is it?"

plexus
02-04-03, 15:01
Geplaatst door manc
Nope, dat is geen goed engels...

"you are missing the whole point!..."

kan je beantwoorden met:

'Do I?"

of

met

"Is that so?" oid, niet met "Is it?"

..G-zus zijn jullie daar nog steeds mee bezig!!! Let it go :zwaai:

Bart
02-04-03, 15:18
Geplaatst door manc
Nope, dat is geen goed engels...

"you are missing the whole point!..."

kan je beantwoorden met:

'Do I?"

of

met

"Is that so?" oid, niet met "Is it?"

Excuus dat ik het moet herhalen: het juiste antwoord is "Am I?". "Do I?" is onjuist, want dat zou alleen kloppen als de stelling zou zijn "You miss the whole point", maar er staat "You are missing the whole point".

"Is that so?" is uiteraard wel goed.

nouwra
02-04-03, 15:24
:giechel:

Het is toch op zijn minst een schande te noemen dat Puk, onze amerikaanse wannabe zo de mist in gaat, isn't it?