PDA

Bekijk Volledige Versie : !!! ABDELKADER BENALI !!! wint Libris literatuurprijs!!!



Ron Haleber
07-05-03, 21:55
Abdelkader Benali wint Libris literatuurprijs...! Met zijn boek De Langverwachte

Jeltje van Nieuwenhoven maakte dit om 21.45 bekend...!

Benali geboren 1975 in Ighazzazen in de Rif, Marokko is bekend van zijn boek "De bruiloft aan zee" uit 1996. Zijn eerste bekendheid kreeg hij door El Hizjra.

Nu wordt "de Marokkaan" eens niet gediscrimineerd maar als beste schrijver bekroond. Wat is jullie reactie...?

http://www.vassallucci.nl/vassa/images/langverwachte%20mp.jpg

Enige vragen dringen zich op.

Lezen Marokkanen hun schrijvers...? Wie op dit pb heeft iets van hem gelezen en wat vond hij daarvan...???

Veroordelen de orthodoxen van dit prikbord deze Rifi meteen ter dood? Of heeft hij bij hen nog een overlevingskans...?

Wat betekent het eigenlijk als de Marokkaanse gemeenschap in Nederland in feite net als de SGP maar één boek kent, wil kennen en zich daarmee isoleert...?

Dient er niet een culturele revolutie plaats te vinden om deze gemeenschap tot leven te brengen en moeten de schrijvers die niet op gang brengen...?


Schrijvers als Benali, Fouad Laroui, Hafid Bouazza, Sai El Haji geven uitdrukking aan de ervaringen, teleurstellingen, successen, vreugde en verdriet, familieleven van Marokkanen en zoveel meer...

Wordt hun eigen Marokkaanse CULTUUR door de Marokkaanse prikkers van maroc.nl terzijde gelegd als

schandelijk om onze intimiteiten te vertellen
niet volgens de regels van ons geloof
kwaadspreken over ons
niet enkel onszelf de hemel inprijzen met lofredes, dus ongewenst...?


Of is er ook waardering voor de Marokkaanse cultuurdragers in dit land, ook al zijn het geen imams als Cheppih...?

Puk
07-05-03, 22:05
Geplaatst door Ron Haleber
Abdelkader Benali wint Libris literatuurprijs...!

Jeltje van Nieuwenhoven maakte dit om 21.45 bekend

Ron... van harte gefeliciteerd!

Ron Haleber
07-05-03, 22:35
OVER BENALI: DE GROENE AMSTERDAMMER:

De opvallendste genomineerde voor de Libris-prijs was zonder twijfel Abdelkader Benali. Hij wordt alom geroemd om zijn on-Nederlandse, bonte manier van vertellen. Een gesprek met een jonge Marokkaan die de Nederlandse literatuur nieuw leven inblaast.

door Xandra Schutte



ZE KIJKEN kieskeurig naar de carpaccio op hun bord, Abdelkader Benali en zijn vriend Mohammed. Is dit geen varkensvlees? We zitten aan een voorbeeldig gedekte tafel, het tafelkleed is nog smetteloos wit, de kaarsen in de grote vijfarmige kandelaar zijn net aangestoken en het voorgerecht is opgediend. Het diner in Park Plaza dat aan de uitreiking van de Libris-prijs voorafgaat, kan beginnen. 'Wij zijn brave islamieten', zeggen Benali en zijn vriend, en nemen een slok wijn. 'Alcohol mag niet, maar twee glaasjes wel', grapt de een. 'Toen God de mensen schiep, was hij dronken', reageert de ander. 'Ach, als ik dit glas aan mijn lippen zet, wordt de wijn water', citeert Benali Rushdie.

Abdelkader Benali zit aan tafel als een man van de wereld. Hij praat over Rushdie met zijn tafeldame Monika van Paemel, staat ontspannen een radiojournalist te woord en kijkt naar 'de grote jongens': Hugo Claus, A.F.Th. van der Heijden en Margriet de Moor. Het is opeens heel snel met hem gegaan: vorig jaar debuteerde de twintigjarige Marokkaanse schrijver met Bruiloft aan zee, de critici merkten zijn boek nauwelijks op, toen werd hij genomineerd voor de Libris-prijs en heette zijn roman het beste debuut van 1996, en nu buitelen de media over hem heen.

'Een roman die zindert van de vertellust', schrijft het juryrapport over het 'gedenkwaardige' debuut. 'Benali vertelt op het breukvlak van twee culturen en verrijkt de Nederlandse taal met humorvolle vondsten.'

Het verhaal van Bruiloft aan zee is snel verteld: Lamarat Minar keert met zijn familie terug naar zijn geboortestreek waar het huwelijk voltrokken zal worden tussen zijn zus Rebekka en zijn oom Mosa. Op de vooravond van de bruiloft komt Lamarat er achter dat zijn oom het hazepad heeft gekozen; hij moet van zijn vader de deserterende bruidegom opsporen. Hij wordt daarbij geholpen door de taxichauffeur Chalid, komt in de Spaanse kroonkolonie Mililliaar terecht en plukt zijn oom uit de lokale hoerenkast. De bruiloft en de ontmaagding vinden alsnog plaats, maar het bloed vloeit op een ongebruikelijke manier.

VERVOLG:

http://www.groene.nl/1997/20/xs_benali.html

NOG EEN CITAAT UIT GESPREK MET BENALI:

MAROKKO WORDT IN Bruiloft aan zee niet alleen als een sprookjesachtig land aan zee beschreven; Benali spot ook hartelijk met de armoede en achterlijkheid van het land. De romance tussen de vader en moeder van Lamarat bloeit bijvoorbeeld op op het poepveldje dat tussen de huizen van hun ouders ligt. 'Dat poepveldje bestaat', roept Benali. 'Het is natuurlijk het boerenland en het is heel mooi, maar heel primitief. Ik kwam er in de vakantie vanuit het rijke Rotterdam naartoe en dan waren we opeens zes weken boer. We gingen zo'n beetje om de twee jaar en bleven zes tot acht weken. Het gekke is dat je als westers wereldburger toch in het leven daar opgaat, kennelijk kan je makkelijk omschakelen. Ik kom daar bij familie en kennissen terecht en word weer opgenomen. Mijn oma trekt de eerste dag uit om me bij te praten, die ratelt de hele dag door over wat er de afgelopen drie jaar is gebeurd.

Maar die omschakeling gaat steeds minder soepel. Je gaat jezelf steeds meer vragen stellen. Wat doe ik hier? Waar hoor ik thuis? Ik moet dat nog leren, m'n plek nog vinden. Het boek heeft veel losgemaakt en ik ben in november op mezelf gaan wonen. Daardoor kwam ik in een verstild vacuüm terecht waarin je heel erg met jezelf wordt geconfronteerd. Dan hoor je allerlei stemmen en denk je: wie spreekt er nu? Wiens geweten is dit? Het ene geweten praat dan tegen het andere geweten.

Rushdie zei ooit: ik ben een gat. Ik heb geen echte cultuur, want ik leef in een mêlée waarin je nooit zeker bent van je positie, altijd een minderheid of een minderheid van een minderheid bent. Door de taal probeer ik het gat te vullen. Dat gat komt ook terug in Middernachtskinderen: de dokter moet achter een laken staan om het lichaam van een dochter van een rijke familie te onderzoeken. Hij moet haar bekijken door een gat. Het gat verplaatst zich doordat het laken steeds wordt verschoven tot de dokter eindelijk haar gezicht mag zien, dan wil hij ook meteen met haar trouwen. Ik vind het beeld van het gat heel mooi. Je kan van alles in dat gat stoppen, alles past erin. Ik herken dat, ik ben zelf een allegaartje van culturen. Ik ben een Berber uit de Arabische wereld, ik ben naar Nederland gegaan en ik ben heel erg nieuwsgierig en leergierig en bijdehand. Ik ben heel eclectisch: het maakt niet uit wat zich voordoet, zolang ik er maar iets mee kan doen. Ik probeer van alles te pakken, ik gebruik alles. Ik ben amoreel wat dat betreft. Ik ben net een voddenraper.'

Bruiloft aan zee is doordrenkt van de oude traditie: als de oom naar de hoeren gaat of als de bruiloft dreigt mis te lopen wordt er steeds weer besmuikt gefluisterd over haram, over schaamte en schuldgevoel. Maar allerlei symbolen wijzen er tegelijk op dat de oude traditie aan het vervallen is. Het nieuwe huis dat de vader van Lamarat in Marokko laat bouwen brokkelt af nog voordat het uit de steigers is; de bruiloft vindt plaats in een uitgestorven plaatsje.

'Er gaat heel veel verloren', beaamt Benali. 'Sinds we Europa hebben ontdekt, is het grote vergeten van de traditie begonnen. Ik zit net op het breukvlak: ik ben streng opgevoed in de traditie, maar tegelijkertijd kan ik die traditie niet meer met mezelf verenigen. Het geldt voor veel mensen van mijn generatie en men gaat er op een vrij slinkse maar beschaafde wijze mee om. Want je hebt toch te maken met je familie, met je ouders vooral, die wel in de traditie leven. In Nederland gaat het meer om de afrekening, het generatieconflict: snijden die wortel, maak de sprong in de individualiteit. Dat ligt voor een heleboel Marokkanen veel gevoeliger.

Je leeft daardoor op een dubbelzinnige manier, je laat de status quo bestaan en gaat je eigen gang. Dat past ook wel bij de strikte moraal waarmee ik ben opgevoed: daar wordt ook veel van afgeweken. Je leert daardoor dat die moraal tot op zekere hoogte ook onzin is. Die hypocrisie is niet erg, als je die maar weet te doseren. En de spanning tussen moraal en praktijk is een heel mooi thema. James Joyce was z'n leven lang gepreoccupeerd door schuld en boete. Naar het bordeel met z'n vader en op zondag biechten. Ik heb een vriend, een Macedoniër, die alles doet wat God verboden heeft, maar hij gaat wel biechten en is het dan vergeten.'

Couscousje
07-05-03, 22:42
Geplaatst door Puk
Ron... van harte gefeliciteerd!

:haha:

Cc

Simon
07-05-03, 22:49
Abdelkader Benali. Bruiloft aan zee heb ik van hem gekocht en nooit een goed moment gevonden het te lezen :fpotver: De interviews die ik met Abdelkader gelezen heb maakten dat ik hem direct graag mocht en ik heb eens een documentaire met hem gezien - waarin hij ook in de zaak van zijn vader werkzaam was - die mij ontroerde. Vooral door de vader-zoon relatie die er in naar voren kwam.

Leuk dat hij die prijs heeft gewonnen !!!

Simon

rafiq
07-05-03, 23:39
Beste Ron,

Ik ben geen literatuur mannetje alheb ik wel Hart der Duisternis gelezen van Joseph Conrad .

Maar ik feliciteer mijnheer Rifi van harte..

Ikke4real
08-05-03, 00:38
Geplaatst door Ron Haleber


Of is er ook waardering voor de Marokkaanse cultuurdragers in dit land, ook al zijn het geen imams als Cheppih...? [/B]

Heb tot nu toe niet gelezen dat er gesproken werd over een Marokkaanse schrijver, het lijkt dat afkomst alleen belangrijk is wanneer het om negatieve dingen gaat.

Je zou dus kunnen zeggen dat een land haar eigen burgers kiest. Zo wordt er bijvoorbeeld vaak gezegd dat de Belg Mohammed Mourhit recordhouder is op de 3000, 5000 en de 10.000 meter ipv de Marokkaan.

ZwYgStErr
08-05-03, 01:48
Lezen Marokkanen hun schrijvers...? Wie op dit pb heeft iets van hem gelezen en wat vond hij daarvan...???

Onze schrijvers? :p

Ik heb 'Bruiloft aan zee' vannem gelezen. Vonnet in 1 woord bagger.


Dient er niet een culturele revolutie plaats te vinden om deze gemeenschap tot leven te brengen en moeten de schrijvers die niet op gang brengen...?

:haha:!!! Humor :auw2:

P.s: Why is dit een topper? :confused:

yuba2
08-05-03, 02:14
ALS HET IS POSTIEF IS IS HET EEN MAROKAAN IETS NEGATIEF IS HET EEN BERBER EN IS MAROC.NL ER SNEL BIJ

yuba2
08-05-03, 02:16
WIJ ZIJN NOORD AFRIKANEN WIJ ZIJN IMAZIGHEN EN GEEN ARABIEREN, ARABIEREN WONEN IN HET MIDDEN OOSTEN.

O MAROC.NL GAAN JULLIE DIT VERWIJDEREN VERAS ME LAAT ZIEN WIE JULLIE ECHT ZIJN OF JULLIE NIET GESPONSERD WORDEN DOOR MOHAMED6

Idrissi_1
08-05-03, 04:36
Geplaatst door Ron Haleber
Abdelkader Benali wint Libris literatuurprijs...! Met zijn boek De Langverwachte



Nu wordt "de Marokkaan" eens niet gediscrimineerd maar als beste schrijver bekroond. Wat is jullie reactie...?

Moet ik nou als Marokkaan zijnde NLérs gaan bedanken of zo. Ontvangt de rest v.d Marokkanen ook prijzen i.p.v. zwartmakerij dan. Er zal me vast iets ontgaan zijn. Mijn excuses hiervoor. Het komt vast door mn isolement wat jij zo dadelijk aangeeft.



Enige vragen dringen zich op.



Veroordelen de orthodoxen van dit prikbord deze Rifi meteen ter dood? Of heeft hij bij hen nog een overlevingskans...?

Klets maar een eind weg, pipo. Als hij iets moois produceert vanuit zijn belevingswereld wat interessant is voor bepaalde mensen dan steek ik beide van mn duimen naar m op. Zolang die man maar niet 900.000 mensen onterecht gaat beledigen , is er niets aan de hand.


Wat betekent het eigenlijk als de Marokkaanse gemeenschap in Nederland in feite net als de SGP maar één boek kent, wil kennen en zich daarmee isoleert...?

Een goede zaak voor het behoudt van uitstekende normen en waarden zoals Allah die bedoeld heeft voor de mensen. Als je er niets v. moet hebben, prima. Maar ga de isolement v. Marokkanen en daarmee dus de mislukking v.d. integratie niet op ons afschuiven. Jullie regering heeft onze ouders hierheen gehaald en zo gezamelijk mogelijk in de goedkoopste wijken neergezet. Zij kregen de laagste inkomens tegenover hard en vies werk en doet dat nog altijd. De NL regering en een toen nog beperkt gedeelte v.d. samenleving zorgde voor afstand. Onze ouders hadden daar geen keuze in.

Jij bent een typische rascist die maatschappelijke problemen afdoet met wat niet boeiende leugens. En mensen zoals jou vallen uiteindelijk het hardste op hun smoel.


Dient er niet een culturele revolutie plaats te vinden om deze gemeenschap tot leven te brengen en moeten de schrijvers die niet op gang brengen...?

Niet zolang er radicalen zoals bijv. de AELérs bestaan. By any means nessecary


Schrijvers als Benali, Fouad Laroui, Hafid Bouazza, Sai El Haji geven uitdrukking aan de ervaringen, teleurstellingen, successen, vreugde en verdriet, familieleven van Marokkanen en zoveel meer...

Wordt hun eigen Marokkaanse CULTUUR door de Marokkaanse prikkers van maroc.nl terzijde gelegd als

schandelijk om onze intimiteiten te vertellen
niet volgens de regels van ons geloof
kwaadspreken over ons
niet enkel onszelf de hemel inprijzen met lofredes, dus ongewenst...?



Of is er ook waardering voor de Marokkaanse cultuurdragers in dit land, ook al zijn het geen imams als Cheppih...? [/B]

Tuurlijk is er waardering voor schrijvers die positief werk naar buiten brengen. Cultuurdragers wil ik ze niet zo snel noemen. Ik ken ze namelijk niet persoonlijk. Voor hetzelfde geldt aanbidden ze de Saitan in hun vrije tijd. En voor de duidelijkheid Chippih is geen Imam, maar een kandidaat voor het leiderschap van de AEL die vanuit een Islamitische grondslag werkt. Net zoals het CDA beweert dat ze vanuit een Christlijke grondslag werkt. Balkenende wordt toch ook geen priester genoemd.

Waarom moet je zo moeilijk doen om elke Marokkaan of Moslim die binnen de wetten van dit land eerlijk voor zn mening uitkomt. Het enigste wat je er mee bereikt is wat volgelingen die je zullen vergezellen naar het eeuwige vuur.

Tja, trieste mensen zoals jou behoren het leven spannend en uitdagend te maken. Alleen jammer dat je niets te zeggen hebt.

Ron Haleber
08-05-03, 08:12
Geplaatst door Ikke4real
Heb tot nu toe niet gelezen dat er gesproken werd over een Marokkaanse schrijver, het lijkt dat afkomst alleen belangrijk is wanneer het om negatieve dingen gaat.

Je zou dus kunnen zeggen dat een land haar eigen burgers kiest. Zo wordt er bijvoorbeeld vaak gezegd dat de Belg Mohammed Mourhit recordhouder is op de 3000, 5000 en de 10.000 meter ipv de Marokkaan.

In het stuk van de Groene hierboven wordt hij duidelijk als Marokkaan aangekondigd. Ook in de recensies van alle kranten wordt dat duidelijk gezegd. Alle nieuwsberichten vandaag noemen hem "Marokkaan"...!

Het is trouwens opvallend dat de Marokkaanse meer dan andere allochtoonse gemeenschappen originele schrijvers blijkt op te leveren...! Marokkanen blijken goede vertellers te zijn!

Het criterium of iemand een Marokkaan of een Nederlander is, behoort bij de persoon zélf te liggen, hoe hij zelf zijn identiteit ziet!

Benali heeft zich voorzover ik weet, altijd als "Marokkaan" beschouwd.

Maar Hafid Bouazza beschouwde zich toen ik hem - na het verschijnen van zijn eerste boek met typisch Marokkaanse thematiek - als Marokkaan aansprak, meteen als Nederlander.

Dit is uiterst merkwaardig omdat Hafid een subliem kenner van óók het klassiek arabisch is en belangrijke schrijvers uit Marokko in Nederland heeft geïntroduceerd. Daarnaast studies over 'middeleeuwse' arabische schrijvers publiceert...

Hafid wil zich namelijk bewust niet identificeren met de Marokkanen hier. Volgens hem lezen ze geen literatuur en zijn onze "allochtone Marokkanen" cultuurbarbaren... Moet men hem daarin ongelijk geven...?

Ron Haleber
08-05-03, 08:19
Geplaatst door ZwYgStErr
Lezen Marokkanen hun schrijvers...? Wie op dit pb heeft iets van hem gelezen en wat vond hij daarvan...???

Onze schrijvers? :p

Ik heb 'Bruiloft aan zee' vannem gelezen. Vonnet in 1 woord bagger.


Dient er niet een culturele revolutie plaats te vinden om deze gemeenschap tot leven te brengen en moeten de schrijvers die niet op gang brengen...?

:haha:!!! Humor :auw2:

P.s: Why is dit een topper? :confused:

Hulde dat je Benali's boek las...! Je wijst het af.

Maar heb je ooit een roman van een Marokkaan gelezen dat je wel goed vond...?

Ik was zo brutaal de prikkers te vragen welke criteria ze aanleggen voor hun Marokkaanse schrijvers...???


Dat bestuur hiervan een Topper maakte, lijkt me overduidelijk:

Eindelijk wordt er eens een Marokkaan in de bloemetjes gezet en wel om een zeer verdiende en uitzonderlijke prestatie...!

Ron Haleber
08-05-03, 09:06
Geplaatst door Idrissi_1
Moet ik nou als Marokkaan zijnde NLérs gaan bedanken of zo. Ontvangt de rest v.d Marokkanen ook prijzen i.p.v. zwartmakerij dan. Er zal me vast iets ontgaan zijn. Mijn excuses hiervoor. Het komt vast door mn isolement wat jij zo dadelijk aangeeft.


Doe nou niet zo zuur. Natuurlijk moet jij de NLérs niet gaan bedanken want dit keer bedanken ze jou omwille van iemand uit je groep die iets origineels en heel waardevols deed...!


"De rest v.d Marokkanen zal ook prijzen i.p.v. zwartmakerij" ontvangen als ze elk vanuit hun eigen talenten iets waardevols presteren op welk gebied dan ook...

De Marokkaanse club El Hizjra (met Simone en Abderrazak) was daar al mee begonnen voor literatuur...! Zie daarvoor vaak de voorpagina van maroc.nl...!




Klets maar een eind weg, pipo. Als hij iets moois produceert vanuit zijn belevingswereld wat interessant is voor bepaalde mensen dan steek ik beide van mn duimen naar m op.

Deze pipo juigt jouw inschatting toe...! :duim:


Zolang die man maar niet 900.000 mensen onterecht gaat beledigen , is er niets aan de hand. [...] Een goede zaak voor het behoudt van uitstekende normen en waarden zoals Allah die bedoeld heeft voor de mensen. Als je er niets v. moet hebben, prima.

Maar je legt wel de vinger op de zere wonde: wanneer vat je iets van een schrijver als belediging op...?

Mag een schrijver zoals ook Mohamed Choukri uit Tanger doet, niet de realiteit van zijn leven beschrijven, de armoede, de ellende en alle zaken die daar tegen de islam uit voortkwamen...?

Choukri kreeg zijn boek zelfs niet in het arabisch gepubliceerd. Dank zij een amerikaanse schrijver uit Tanger werd het in het engels gepubliceerd, daarna deed Benjelloun het in het frans - toen werd Choukri pas beroemd en kreeg de eer die hem toekwam...

Een profeet is nooit geëerd in zijn eigen land, bij zijn eigen mensen!




Maar ga de isolement v. Marokkanen en daarmee dus de mislukking v.d. integratie niet op ons afschuiven. Jullie regering heeft onze ouders hierheen gehaald en zo gezamelijk mogelijk in de goedkoopste wijken neergezet. Zij kregen de laagste inkomens tegenover hard en vies werk en doet dat nog altijd. De NL regering en een toen nog beperkt gedeelte v.d. samenleving zorgde voor afstand. Onze ouders hadden daar geen keuze in.

Hier heb je voor de volle 100% gelijk...! Volgens mij geef je een prima analyse...

Maar nu komt er een andere generatie aan bod die zijn mond open doet! En het gaat er om of de schrijvers van die generatie dat mogen óf dat jullie hun mond willen snoeren als ze niet enkel godvruchtige gebeden produceren maar ook de rauwe realiteit...???



Jij bent een typische rascist die maatschappelijke problemen afdoet met wat niet boeiende leugens. En mensen zoals jou vallen uiteindelijk het hardste op hun smoel.

Nou ik vind het een grote eer om als persoonlijk vriend van de belangrijkste Marokkaanse schrijvers voor "racist" te worden versleten...!

Op Polinco.nl en dergelijke sites doet men dit ook...! Kom jij toevallig van Stormfront.nl vandaan want je vervloekingen komen me erg bekend voor...?



Niet zolang er radicalen zoals bijv. de AELérs bestaan. By any means nessecary

Ik ben nog steeds niet geschrapt als lid van de AEL en heb al maanden - nog vóór dat jij van hun bestaan hoorde - goed persoonlijk contact met Jawad, Appie e.a.
Wel ben ik zo vrij bij Cheppih wat grote vraagtekens te zetten, als dat tenminste van je mag...?




Tuurlijk is er waardering voor schrijvers die positief werk naar buiten brengen. Cultuurdragers wil ik ze niet zo snel noemen. Ik ken ze namelijk niet persoonlijk. Voor hetzelfde geldt aanbidden ze de Saitan in hun vrije tijd. En voor de duidelijkheid Chippih is geen Imam, maar een kandidaat voor het leiderschap van de AEL die vanuit een Islamitische grondslag werkt. Net zoals het CDA beweert dat ze vanuit een Christlijke grondslag werkt. Balkenende wordt toch ook geen priester genoemd.


"Voor hetzelfde geldt aanbidden ze de Sjeitan in hun vrije tijd." Maar deze aantijging geldt natuurlijk even goed voor jou...!
Niemand weet wat jij in je vrije tijd uitvreet en dat is misschien maar goed ook...?! :duivels:



Waarom moet je zo moeilijk doen met elke Marokkaan of Moslim die binnen de wetten van dit land eerlijk voor zn mening uitkomt. Het enigste wat je er mee bereikt is wat volgelingen die je zullen vergezellen naar het eeuwige vuur.


Ik doe helemaal niet moeilijk met Marokkanen die voor hun mening uitkomen. Integendeel ik verdedig juist dat Marokkanen allemaal hun mond open kunnen doen - van de AELers tot en met Oussama Cherribi en jouw Cheppih...!


Nou en wat de "hel" betreft, ik ga met veel genoegen samen met "mijn volgelingen" (sic! - wat een eer) Benali, Fouad Laroui en nog 100 andere Marokkaanse schrijvers samen naar jouw hel...! Ik ben er zeker van dat we ons daar met elkaar echt niet zullen vervelen...!

Wel zal ik Choukri daar in de hel vragen zijn azijn van Chaudsoleil weg te gooien - dat wil ik nooit meer met hem drinken - en over te gaan op een goede Marokkaanse Cabernet - liefst "casher" de beste kwaliteit daartoe getest door Marokkaanse rabbijnen, want die joden zitten volgens jou toch samen met ons in de hel...! :fparty:

Wel jammer dat we het Marokkaanse huis in de hel met Hassan II moeten delen want die had een slechte literaire smaak, muziek ging overigens wel, Bilchajat en Abdel Halim mag ikzelf ook wel - maar ja hij zit toch met zijn vrienden Mobutu, de shah en Saddam aan één tafeltje...
En af en toe mag zijn zoon hem natuurlijk even opzoeken en omdat Mohamed les had van de oom van Fouad Laroui neemt die toffe kerel voor ons wel de nieuwste boeken uit Rabat mee... Nee, Idris we zullen ons daar best vermaken...!



Tja, trieste mensen zoals jou behoren het leven spannend en uitdagend te maken. Alleen jammer dat je niets te zeggen hebt.

Zo triest als jij zijn we gelukkig niet! Ik heb trouwens net als Benali, Chacha en Fouad Laroui heel wat te zeggen (en te zeggen gehad) en die slimme Marokkanen vinden het nog interessant ook..!
Echt jammer dat jij onze interesses niet deelt...! Wat meer van onze boeken kopen, dat helpt...! :student:

Ja, ik vertelde hierboven al wat Hafid van je zal vinden, hij zal zeggen: kom uit je hunnebed Idrissi, wordt als Idris I of Laroui een echte Arabier of een echte Berber als Benali of Mohamed Chacha...! :boer:

plexus
08-05-03, 10:24
..kan ik ergens een kopie downloaden!

Ron Haleber
08-05-03, 11:11
Geplaatst door plexus
..kan ik ergens een kopie downloaden!

Uitgevers beschermen hun boeken.

Wel een fors stuk uit het boek is terug te vinden op:

http://www.ew72.com/word/abdel_2.htm

ZwYgStErr
08-05-03, 11:17
Geplaatst door Ron Haleber
Hulde dat je Benali's boek las...! Je wijst het af.

Maar heb je ooit een roman van een Marokkaan gelezen dat je wel goed vond...?

Ik was zo brutaal de prikkers te vragen welke criteria ze aanleggen voor hun Marokkaanse schrijvers...???


Dat bestuur hiervan een Topper maakte, lijkt me overduidelijk:

Eindelijk wordt er eens een Marokkaan in de bloemetjes gezet en wel om een zeer verdiende en uitzonderlijke prestatie...!

"De weg naar het Noorden" van Naïma El Bezzaz vonnik een goed geschreven boek. Ik ben het niet altijd met haar eens, maar schrijven kan ze zeker :).

Ik stel aan 'mijn Marokkaanse schrijvers' precies dezelfde eisen als aan 'mijn Nederlandse schrijvers'. Dat ze talent hebben en weten waar ze over schrijven :).

Wat maakt hem anders dan de rest van zijn collegas? Alleen omdat het een 'Marokkaan' is...?

Ron Haleber
08-05-03, 11:21
Een korte samenvatting van en een kritiek op het boek "De Langverwachte" in de NRC:

Abdelkader Benali: De langverwachte. Vassallucci, 400 blz. EUR 20,95
(online te bestellen)

Misschien is dat wel het grootste bezwaar tegen het genre: het wordt zo makkelijk een vergaarbak, je kunt er eigenlijk alles inkieperen, zolang het maar door de familieband wordt gesanctioneerd. We zien het bij Meijsing en Van der Linden, en we zien het in zo mogelijk nog sterkere mate bij Abdelkader Benali in De langverwachte, een roman als een verbale lawine, waarin de lezer onherroepelijk kopje-onder gaat. Zoveel verhalen, grappen en anekdoten worden er met een onstuitbaar retorisch geweld over hem uitgestort.

Eigenlijk is de roman heel simpel van opzet: op de havo raken een jongen en een meisje op elkaar verliefd, ze gaan met elkaar naar bed en het meisje wordt zwanger. Zij is de Nederlandse Diana, hij de Marokkaanse Mehdi, en ondanks hun jeugdige leeftijd besluiten ze met elkaar te trouwen: de langverwachte hoop op multiculturele harmonie! De complicaties zijn het gevolg van de manier waarop dit verhaal verteld wordt, namelijk door het nog ongeboren kind van Diana en Mehdi, dat al in de baarmoeder beschikt over de `gave' om te zien wat er aan zijn (of liever: haar) geboorte vooraf is gegaan. En dan komt die lawine, want om woorden en zinnen, liefst zo lang en kronkelig mogelijk, zit Benali nooit verlegen.

Hij is grappig en hilarisch, bijvoorbeeld wanneer hij over het rij-examen van Mehdi's vader vertelt (het is de 34ste keer dat hij opgaat) of over diens bijdrage aan een radioprogramma over een Marokkaanse schrijver die een Nederlandse prijs heeft gekregen. Of over Mehdi's moeder Malika, die zich alleen bekommert om haar theeglazen en om haar weggelopen dochter Jasmina voor wie zij een geschikte echtgenoot moet zien te vinden. De roman ontleent er zijn opgeruimde toon aan, gedragen door een onvermoeibare geestdrift die de schrijver geen moment verlaat en die de lezer in ademnood brengt. Pas wanneer dit baarmoederlijk spraakwater als een gezonde baby in de wieg is beland, keert de rust weer.

Benali vertelt uitvoerig over de Marokkaanse voorgeschiedenis van Mehdi's ouders, over de multiculturele buurt waar hij opgroeit in Rotterdam, over de confrontatie met de ouders van Diana, onder meer tijdens het kerstdiner (waar zelfs de gangen hun mond niet kunnen houden) - het gaat in deze roman dus niet alléén om familieaangelegenheden. Wil een familieroman literair interessant zijn, dan moet hij zich niet tot de familie beperken, maar ook nog andere thema's aan de orde stellen.

Ron Haleber
08-05-03, 11:39
Anecdote: Benali krijgt geen visum voor India - voor Pakistaan aangezien...???

[...] Dezelfde avond telefoneerde Benali met de heer Dash. ,,We wisten niet dat je een Pakistaan was'', zei de cultureel attaché. ,,Maar dat ben ik helemaal niet'', antwoordde Benali, die uitlegde dat hij in Marokko werd geboren en al jaren Nederlands staatsburger is. Dash zei vervolgens dat Benali hem vrijdag al had moeten vertellen dat zijn visum-aanvraag was geweigerd. Benali had toen echter nog helemaal geen aanvraag gedaan. ,,Het spijt me'', zei Dash tenslotte, ,,we kunnen niks voor je doen.'' ,,Het was alsof ik een klap in mijn maag kreeg'', aldus Benali.

Benali nam contact op met Robert Aarsse, cultureel attaché van de Nederlandse ambassade in New Delhi. Aarsse zei tegen hem: ,,We kunnen niks doen. India mag jou een visum weigeren, want India is soeverein in deze''. Een medewerker van de afdeling Azië van Binnenlandse Zaken noemde de zaak tegenover Benali 'een misverstand'. ,,We gaan er iets mee doen'', werd hem beloofd. De schrijver wees het voorstel van Aarsse af, om eventueel op woensdag of donderdag nog een vliegtuig naar India te nemen. ,,Ik ben het zat'', zegt hij nu. ,,Ik heb geen zin om de late gast op het feest te zijn.''

De Indiase ambassade weigert ieder commentaar op de zaak. Robert Aarsse, vanuit Calcutta: ,,Dat kan ik me voorstellen, dat ze geen commentaar geven. Abdelkader Benali is een Nederlander, en hij had een uitnodiging van ons. Wat ik officieel weet is dat Benali geen visum heeft gekregen omdat er rigoureuze criteria zijn toegepast, ondanks onze interventie bij de Indiase ambassade.'' Welke criteria dat zijn, kan Aarsse niet zeggen

taouanza
08-05-03, 12:02
ik heb het boek 'bruiloft aan zee' 3-4 jaar geleden gelezen, ik vond het geweldig.
ik vond zijn schrijfwijze zo tof. de personages vond alles behalve interresant, maar de manier hoe ze beschreven werden was zo komisch eigenlijk spottend. marokkaanse zelfspot.

Ron Haleber
08-05-03, 12:12
Geplaatst door ZwYgStErr
"De weg naar het Noorden" van Naïma El Bezzaz vonnik een goed geschreven boek. Ik ben het niet altijd met haar eens, maar schrijven kan ze zeker :).

Ik stel aan 'mijn Marokkaanse schrijvers' precies dezelfde eisen als aan 'mijn Nederlandse schrijvers'. Dat ze talent hebben en weten waar ze over schrijven :).

Wat maakt hem anders dan de rest van zijn collegas? Alleen omdat het een 'Marokkaan' is...?

Als ik mijn mening mag geven, De weg naar het Noorden, was een goed maar wel wat eenzijdig verslag van een illegale migrant - zeker de moeite waard.

Met haar 2e boek "Minnares van de duivel" had ze meer pretenties. Het geeft verhalen over jenoen zoals die in Marokko bij vrouwen de ronde doen. Ze behandelt daar - m.i. heel prudent - een verkrachting... Maar dit bracht haar meteen in conflikt met de Mar. gemeenschap:

NRC: "Schrijfster Naima El Bezaz en de Stichting Vrouwenwerk Marianne geven elkaar de schuld van het niet doorgaan van de lezing die El Bezaz afgelopen woensdag zou houden in Heerhugowaard. Volgens El Bezaz wilde de organiserende stichting van het afgesproken optreden af uit vrees dat de schrijfster, van wie vorige maand de roman Minnares van de duivel verscheen, aanstoot zou geven aan Marokkaanse vrouwen in het publiek."

Ook Rafiq vertelde op onze site dat hij met zijn moeder naar een lezing van Naima heenging, maar er ook aanstoot aan nam... Ook bij de AEL ligt zij niet goed, mag ik wel verklappen...

BiL@L
08-05-03, 13:04
Ben ik dan de enige die romans lezen onaantrekkelijke tijdverspilling vind?

:confused:

Ron Haleber
08-05-03, 13:37
Geplaatst door BiL@L
Ben ik dan de enige die romans lezen onaantrekkelijke tijdverspilling vind?

:confused:

Ik denk dat degenen die gelukkig zijn met het succes van Benali, zich af zullen vragen aan welke nuttige literatuur jij dan wel je tijd besteedt, voorzover het niet zaken als de hadieth zijn waar we je van kennen...? :student:

Zelfs je broeder Rafiq meldde dat hij als moslim veel opgestoken had uit Dofstojewski's Schuld en Boete...! :nerd: :nerd:

Idrissi_1
08-05-03, 14:54
Doe nou niet zo zuur. Natuurlijk moet jij de NLérs niet gaan bedanken want dit keer bedanken ze jou omwille van iemand uit je groep die iets origineels en heel waardevols deed...!

Ja, ik doe zuur.

Nee, ik wordt hierom niet bedankt maar degeen aan wie alle lof toebehoort. Zoals het hoort uiteraard. Ik hoef ook niet bedankt te worden voor iets waar ik niet aan heb meegewerkt, maar daar ging jij van uit en daar zit de correctie.




"De rest v.d Marokkanen zal ook prijzen i.p.v. zwartmakerij" ontvangen als ze elk vanuit hun eigen talenten iets waardevols presteren op welk gebied dan ook...

Incha Allah






Deze pipo juigt jouw inschatting toe...! :duim:

Dat is mooi.




Maar je legt wel de vinger op de zere wonde: wanneer vat je iets van een schrijver als belediging op...?

Alleen als ie de Ayaan en of Pim tour op gaat. Ik ga hier overigens niet van uit.


Mag een schrijver zoals ook Mohamed Choukri uit Tanger doet, niet de realiteit van zijn leven beschrijven, de armoede, de ellende en alle zaken die daar tegen de islam uit voortkwamen...?

Tuulijk mag hij dit van mij. Als hij waarheden over slechte zaken die in zijn plaats van herkomst natuurlijk indruisen tegen de Islam regels wilt overbrengen naar een groot publiek, dan kan ik dit alleen maar toejuichen. :wohaa:




Een profeet is nooit geëerd in zijn eigen land, bij zijn eigen mensen!

NL spreekwoorden en of uitdrukkingen kunnen mooi klinken. Maar je gaat toch echt de mist in, wanneer je een schrijver een profeet label geeft. Dit staat lijnrecht tegenover ons geloof. ( er is maar een God en dat is Allah en Mohammed is zijn profeet, en wel zn laatste )






Hier heb je voor de volle 100% gelijk...! Volgens mij geef je een prima analyse...

thx


Maar nu komt er een andere generatie aan bod die zijn mond open doet! En het gaat er om of de schrijvers van die generatie dat mogen óf dat jullie hun mond willen snoeren als ze niet enkel godvruchtige gebeden produceren maar ook de rauwe realiteit...???

Je spreekt nu voor een minderheid onder ons. Ik val daar niet onder. Als Moslims zijn wij verplicht om waarheden onder ogen te zien. Ik weet niet wie jij allemaal bedoelt, maar als je de namen (of verwijzingen naar) van die onwetenden wilt doorspelen, dan zoek ik dit graag uit.





Nou ik vind het een grote eer om als persoonlijk vriend van de belangrijkste Marokkaanse schrijvers voor "racist" te worden versleten...!

Mijn exuses om je overhaast te labelen als een rascist. Je zegt wel degelijk een aantal goede dingen nu. Ik kende je alleen nog niet. Maar als ik een NL naam op dit forum tegen kom dan komen er meestal niet echt positieve dingen vandaan. Voor degenen die wel enigszins wetend en oprecht zijn: jullie bedoel ik niet


Op Polinco.nl en dergelijke sites doet men dit ook...! Kom jij toevallig van Stormfront.nl vandaan want je vervloekingen komen me erg bekend voor...?

Nee. Je bent al de tweede op deze forum die dacht dat ik iemand anders was. Ik zal wel binnenkort naar je aangegeven forums surfen. Misschien ontmoet ik wel wat dubbelgangers. En nogmaals sorry voor de vervloekingen.





Ik ben nog steeds niet geschrapt als lid van de AEL en heb al maanden - nog vóór dat jij van hun bestaan hoorde - goed persoonlijk contact met Jawad, Appie e.a.

Moet ik hiervan onder de indruk zijn of zo. En als je bij de AEL zit dan mag je wel wat meer verstand over de Islam opdoen. Lees hun visie maar nogmaals. Zit boordevol Islam.



Wel ben ik zo vrij bij Cheppih wat grote vraagtekens te zetten, als dat tenminste van je mag...?

Uiteraard mag jij dat. Ik word er alleen :kotsen: misselijk van dat de media en een aantal bezoekers van dit forum iedereen v.d. AEL, één voor één in een kwaad daglicht zetten. Dit niet aan de hand van betrouwbare inlichtingen. Dit vloeit voort uit de diabolische motieven van velen die elke stap v.d. Islam aanhangers naar gerechtigheid en ontwikkeling willen schaden.







"Voor hetzelfde geldt aanbidden ze de Sjeitan in hun vrije tijd." Maar deze aantijging geldt natuurlijk even goed voor jou...!
Niemand weet wat jij in je vrije tijd uitvreet en dat is misschien maar goed ook...?! :duivels:

Ik ben een vampier met een ziel :handbang:






Ik doe helemaal niet moeilijk met Marokkanen die voor hun mening uitkomen. Integendeel ik verdedig juist dat Marokkanen allemaal hun mond open kunnen doen - van de AELers tot en met Oussama Cherribi en jouw Cheppih...!

Geweldig kerel. Alleen Chippih is niet van mij. Ik kom wel voor hem op omdat hij vecht tegen anti_Islam. Voorlopig krijgt hij een basisvertrouwen van mij. Dit lijkt me wel net zo netjes wanneer je nog geen misdaden/misdrijven hebt gepleegd en verwacht dit naar mijn gevoel ook niet.



Nou en wat de "hel" betreft, ik ga met veel genoegen samen met "mijn volgelingen" (sic! - wat een eer) Benali, Fouad Laroui en nog 100 andere Marokkaanse schrijvers samen naar jouw hel...! Ik ben er zeker van dat we ons daar met elkaar echt niet zullen vervelen...!

Wel zal ik Choukri daar in de hel vragen zijn azijn van Chaudsoleil weg te gooien - dat wil ik nooit meer met hem drinken - en over te gaan op een goede Marokkaanse Cabernet - liefst "casher" de beste kwaliteit daartoe getest door Marokkaanse rabbijnen, want die joden zitten volgens jou toch samen met ons in de hel...! :fparty:

Wel jammer dat we het Marokkaanse huis in de hel met Hassan II moeten delen want die had een slechte literaire smaak, muziek ging overigens wel, Bilchajat en Abdel Halim mag ikzelf ook wel - maar ja hij zit toch met zijn vrienden Mobutu, de shah en Saddam aan één tafeltje...
En af en toe mag zijn zoon hem natuurlijk even opzoeken en omdat Mohamed les had van de oom van Fouad Laroui neemt die toffe kerel voor ons wel de nieuwste boeken uit Rabat mee... Nee, Idris we zullen ons daar best vermaken...!

Ik hoop het niet voor jou en je metgezellen. Dit ligt niet in mijn handen. Maar kijk wel uit met wat je zegt.

Trouwens, volgens mij had ik t niet over Joden gehad. Maar goed. Denk wat je wil denken.




Zo triest als jij zijn we gelukkig niet! Ik heb trouwens net als Benali, Chacha en Fouad Laroui heel wat te zeggen (en te zeggen gehad) en die slimme Marokkanen vinden het nog interessant ook..!
Echt jammer dat jij onze interesses niet deelt...! Wat meer van onze boeken kopen, dat helpt...! :student:

Gelukkig maar.

Kopen heb ik geen geld voor. Geef maar wat titels van jou werk door en ik zal ze is effe in de bieb gaan lezen


Ja, ik vertelde hierboven al wat Hafid van je zal vinden, hij zal zeggen: kom uit je hunnebed Idrissi, wordt als Idris I of Laroui een echte Arabier of een echte Berber als Benali of Mohamed
Chacha...! :boer:

Hahaha. Je kent wel wat Maroc geschiedenis. Bravo. ( dit meen ik echt)
Kijk vriend. Je weet n.l. niet tegen wie je praat. Ik ben een echte Idrissi van bloed en daarmee ook een echte Arabier van bloed. Maar ik ben niet zo arrogant om te denken dat mijn ontwikkeling daarbij stopt. Ik zal mn best doen.

groetjes,

Sherif Idriss

Idrissi_1
08-05-03, 16:41
Een Marokaan die kan lezen en schrijven, de wonderen zijn de wereld nog niet uit.

Kun jij nog wat van opsteken.


Bij deze nodig ik hem uit voor een Barbeque krijgt hij een heerlijk mals
vers varkenslapje.

thx, but no thx



knor

sneu

Idrissi_1
08-05-03, 16:42
zonde van de prijs die geef je toch niet aan een randdebiel die niet eens weet wat hij schrijft.

Pas maar op. Dalijk komt Ron. Een persoonlijke vriend v.d. beste Marokkaanse schrijvers en AEL insider je pakken :eek:


Waar zijn we nu helemaal mee bezig .
Straks hebben wij hier gewoon niets meer te vertellen en gaan die tasjesrovers en kruimeldieven hier de dienst uitmaken.

laten we het hopen!

opzouten.....

Bahmed
08-05-03, 16:54
Krijg je voor zo een boek al een prijs? Heb het voor mijn eindexamen gelezen. Het was niet anders als een uitgebreider verhaal van de verhalen die ik ook ken beter heb gehoord en misschien wel nog beter heb verteld. Misschien moet ik ook maar eens een boekje schrijven na de zomervakantie. :denk:

Idrissi_1
08-05-03, 18:15
gaan we dreigen indrissi moslim ?? ben al erg bang voor je.

Niet dat dat mijn bedoeling was, maar ok.


Ze komen je pakken zeg je.... had ik kunnen weten jullie kunnen noooooooit iets alleen dat was ik even vergeten sorry. jullie werken altijd in groepjes ( vandaar ook die groepsverkrachtingen in zwembaden) jij bent zielig man..... alleen deze site al van die k... m.... het barst ervan...

Ik maakte maar een geintje hoor. En ik verwees alleen naar één persoon (Ron), maar als jij je wil opfokken.... ook goed.
Verkrachtingen daar doe ik niet aan mee meneer feitenverdraaier en iedereen over één kam heen scherend. Jullie vrouwen zijn alleen maar goed om te n..k.n. Ze bieden zich altijd zeer vrijwillig aan. Volgens mij heb jij een trauma opgelopen van al die keren dat je moeder en je zusjes zijn genomen of niet. Dat had jij zeker liever willen zijn. Alleen al die keren mocht je alleen toekijken en kwijleballen ziek mannetje dat je bent.

Één ding begrijp ik niet maat, als je Maroc K vindt, wat doe je hier dan. Zout toch op naar je eigen site( www.ikbenzozielig.nl)



Ga weer tasjes roven ofzo ... of oude dames lastig vallen.

Ik val mensen zoals jou liever lastig. Zijn n.l. snel over de zeik te halen.

In de hoop dat ik je ooit tegenkom,

I.

Ron Haleber
09-05-03, 09:33
.
.
.
JONGE MAROKKANEN EN HET LEZEN VAN ROMANS.

Geplaatst door Idrissi_1


Mijn exuses om je overhaast te labelen als een rascist. Je zegt wel degelijk een aantal goede dingen nu. Ik kende je alleen nog niet. Maar als ik een NL naam op dit forum tegen kom dan komen er meestal niet echt positieve dingen vandaan. Voor degenen die wel enigszins wetend en oprecht zijn: jullie bedoel ik niet


Beste My Idriss,

Je ging in je reactie wat erg kort door de bocht omdat je dacht - zoals je zelf zegt - weer iemand voor je te hebben die Marokkanen al bij voorbaat in een kwaad daglicht wil stellen.
Vanuit dit pb kom je bij mij dan ook nogal erg defensief over. Maar ja op pb's als dit splitsen de mensen zich nu eenmaal snel in twee elkaar bestrijdende fronten...

Het probleem waar wij het over hebben, gaat over de waardering die jonge Marokkanen voor hun schrijvers over hebben, schrijvers die vaak nog jongeren van dezelfde generatie zijn. Soms zijn deze jongeren als Said el Hadji dan ook geboeid door dezelfde godsdienstige thematiek als velen op dit prikbord.

Zijn typisch Marokkaanse boek over hemel en hel waarin "de vader van de familie" een centrale rol speelt, is misschien dan ook de beste inleiding in dit soort literatuur.

Maar het probleem waar jij evenals de meeste Mar. prikkers op dit pb mee zult tobben, is de verschillende invalshoek waarmee jonge auteurs tegen de gegevens van islam aan kijken.

Zij proberen zich rekenschap te geven van wat die islam nu eigenlijk in hun persoonlijk leven heeft aangericht en wat ze daar mee aan moeten.

Daarvoor kiezen ze dan de vorm "roman", een literair genre waarin ze hun fantasie en emoties de vrije loop laten en zich niet laten hinderen door allerlei godsdienstige voorschriften van wat je eigenlijk wel en wat je niet mag denken... Op die manier proberen Marokkanen hun leven vorm en inhoud te geven of je ze dat nu toestaat of niet...!

Typisch was daarvoor dat Benali gisteren in NOVA zei dat zijn boek vol losgeslagen grappen en wilde grollen in wezen eigenlijk ging over de angst die Marokkanen voor Allah hebben.

In essentie is Benali dus een "religieus auteur", maar dan wel één die zoals hijzelf in interviews zegt de vrijheid neemt die Rushdie voor zich opeiste.

Nu bakte Rushdie het voor een moslim wel al te bruin door de familie van de profeet in een hoerekast te zetten. Benali weet dat daar een grens ligt, maar ook hij neemt de concrete angsten van zijn vader en het heimwee van zijn moeder Malika als middel om zich in beelden van de druk van zijn jeugd te bevrijden.

Bij ons deed Jan Wolkers datzelfde enige decennia geleden met zijn "Terug naar Oestgeest"... Misschien moest je dat boek op school lezen?

Het lijkt mij dat Marokkanen nog lang niet gewend zijn om op die manier met geloof om te gaan en daar iets van te leren. Van te leren, want ook jij bent een jongere met voor een (groot) deel dezelfde emoties, angsten en behoefte aan bevrijding als el Hadji of Benali...

Dat is een doorbraak... Iemand als Bil@l wijst dit, wijst "romans" radicaal af...! Hij ziet die niet als weg om jezelf bewust in je leven te oriënteren. Bij hem gaat het om conformeren met wat je te geloven en te denken wordt voorgehouden...

Dat is erg "braaf" van Bil@l en vele anderen op dit pb maar je hoeft geen helderziende te zijn om te begrijpen dat die braafheid bij velen zal spaak lopen.

Van tweeën volgt er dan één: Of ze gaan ouderen passief imiteren en worden jonge oude mannetjes en oude vrouwtjes zonder één eigen idee... Of ze breken radicaal met de tradities van hun familie en slaan een eigen weg in...

In beide gevallen breekt het onverwerkte verleden bij ze op in vreemd onaangepast gedrag. Voor dit verwerken zijn "romans" als die ik noemde nu juist heel geschikt...

My Driss, Ik hoop dat je iets ziet in dit perspectief waar het - lijkt mij - jullie Marokkaanse schrijvers om gaat...???

Ron

Ron Haleber
09-05-03, 09:35
My Idriss,

Nu een paar van je opmerkingen:



Nee, ik wordt niet [vanwege die prijs] bedankt maar degeen aan wie alle lof toebehoort. Zoals het hoort uiteraard. Ik hoef ook niet bedankt te worden voor iets waar ik niet aan heb meegewerkt, maar daar ging jij van uit en daar zit de correctie.

Denk je nou echt dat de jury Benali enkel die prijs gaf omdat het om literaire kwaliteiten ging...? Ik kan je vertellen dat het boek nogal slordig geschreven is en dat de andere vijf boeken in feite perfecter waren.

Geloof me, met Benali wilde die jury ook jou die prijs geven omdat Benali over jou vertelde, over met wat voor een vreemde wereld jonge Marokkanen als migranten te maken krijgen, met wat voor een - vaak erg komische - wereld van gebrokenheid en onsamenhangendheid...
Juist Benali en Hadji beelden dit goed uit. En voor die originaliteit, daar nam de jury zijn pet voor af :fpetaf:




[Driss wijst ze af: ] Alleen als ie de Ayaan en of Pim tour op gaat. Ik ga hier overigens niet van uit.

Kijk Driss, Ayaan en Pim maakten er een politieke ideologie van... Dat zijn geen romanschrijvers maar politici die mensen proberen in te pakken.


[Ron lid van AEL] Moet ik hiervan onder de indruk zijn of zo. En als je bij de AEL zit dan mag je wel wat meer verstand over de Islam opdoen. Lees hun visie maar nogmaals. Zit boordevol Islam.

Voor de AEL gaat hetzelfde op als hierboven: het gaat daar om politiek met geloof daarin verweven. Dat is dus iets heel anders dan waar romans het over willen hebben...!



Tuulijk mag hij dit van mij: als hij waarheden over slechte zaken die in zijn plaats van herkomst natuurlijk indruisen tegen de Islam-regels wil overbrengen naar een groot publiek, dan kan ik dit alleen maar toejuichen. :wohaa:


Een echte schrijver is altijd kritisch en dus een 'schoonmaker' en 'opruimer' van vals geloof, onechte ideeën en valse emoties die leven bij zijn gemeenschap.

Daarbij kan hij natuurlijk gaan overdrijven - dat is nu eenmaal de manier en stijlvorm waarop hij zich uitdrukt om absurditeiten aan het licht te brengen!



NL spreekwoorden en of uitdrukkingen kunnen mooi klinken. Maar je gaat toch echt de mist in, wanneer je een schrijver een profeet label geeft. Dit staat lijnrecht tegenover ons geloof. ( er is maar een God en dat is Allah en Mohammed is zijn profeet, en wel zn laatste )

Pardon, maar je moet Nederlanders niet altijd letterlijk opvatten...!

Als ze zeggen "Een profeet is nooit geëerd in zijn eigen land, bij zijn eigen mensen!", dan hebben wij het echt niet meteen over de heilige Profeten, maar bedoelen het figuurlijk... Anders kun je geen gesprek meer met een Hollander voeren...




Ron: Maar nu komt er een andere generatie aan bod die zijn mond open doet! En het gaat er om of de schrijvers van die generatie dat mogen óf dat jullie hun mond willen snoeren als ze niet enkel godvruchtige gebeden produceren maar ook de rauwe realiteit...???

My Driss: Je spreekt nu voor een minderheid onder ons. Ik val daar niet onder. Als Moslims zijn wij verplicht om waarheden onder ogen te zien. Ik weet niet wie jij allemaal bedoelt, maar als je de namen (of verwijzingen naar) van die onwetenden wilt doorspelen, dan zoek ik dit graag uit.

Ik heb je boven de rol van 'romans' en de 'waarheid' die ze blootleggen, beschreven.

Het is duidelijk dat de moslims op dit prikbord dat die schrijvers niet in dank afnemen.

Bil@l uitte zich daar al openlijk over. Het is duidelijk dat Victory, Yehi, Shaheed e.a. dezelfde houding in zullen nemen...




Geweldig kerel. Alleen Chippih is niet van mij. Ik kom wel voor hem op omdat hij vecht tegen anti_Islam. Voorlopig krijgt hij een basisvertrouwen van mij. Dit lijkt me wel net zo netjes wanneer je nog geen misdaden/misdrijven hebt gepleegd en verwacht dit naar mijn gevoel ook niet.

Hier kan ik me ook in vinden...




Waarom gaan op dit pb romanschrijvers naar de hel...???


[verblijf van schrijvers in de hel] Ik hoop het niet voor jou en je metgezellen. Dit ligt niet in mijn handen. [HassanII?] Maar kijk wel uit met wat je zegt.

Dit ging over het gemak waarmee jij mensen in het "eeuwige vuur" werpt. Ik ben dit van de sjorfa die ik ken, niet gewend...

Daarbij is mijn punt: waarom werpen jullie altijd eerst SCHRIJVERS in dat "eeuwige vuur" en ontkomen WREDE DICTATORS waartoe ik Hassan II toch wel mag rekenen altijd aan jullie "eeuwig vuur"...???

Daar moet toch een duidelijke reden voor zijn...???

Als je het boek "Onze vriend de koning" over Hassan II van Perrault leest, vertel mij dan eens om welke reden jij je als mens nog kunt voorstellen dat die man momenteel van het paradijs geniet...???

Dat we het eindoordeel aan Allah moeten overlaten, dat weet ik ook wel, maar er moeten toch ook argumenten voor te noemen zijn...! Geef die eens...!

Ik ken de mensen die gemarteld zijn, sjorfa die op grond van hun geloof voor het recht van arme mensen opkwamen tegen de corruptie... Heel Marokko was één en al een corrupte politiestaat geworden en is daar nog steeds niet van genezen... Dat gaat maar kruimeltje voor kruimeltje...

Ik heb nooit maatregelen van die Hassan gezien om daar een eind aan te maken - voor mij was het een echte griezel uit een horrorstory, zijn zoon heeft dan ook duidelijk afstand van hem genomen (en dat zegt heel wat binnen zo'n familie!)



Groetjes, Ron

P.S. titels zal ik later geven of een plek opzoeken waar die boeken staan.

Die haloef laat aan zijn nick al zien tot welke kategorie hij behoort en dat het dus niet nodig is op hem te reageren... Zijn vlaggetje is dus wel een echt visitekaartje voor dat land van hem...!

BiL@L
09-05-03, 12:32
Geplaatst door Ron Haleber
Ik denk dat degenen die gelukkig zijn met het succes van Benali, zich af zullen vragen aan welke nuttige literatuur jij dan wel je tijd besteedt, voorzover het niet zaken als de hadieth zijn waar we je van kennen...? :student:

Zelfs je broeder Rafiq meldde dat hij als moslim veel opgestoken had uit Dofstojewski's Schuld en Boete...! :nerd: :nerd:

Ik heb er weer een aantal geplaatst:

http://www.maroc.nl/islam/forums/showthread.php?s=&threadid=62678

:wijs:

Ron Haleber
09-05-03, 12:41
Geplaatst door BiL@L
Ik heb er weer een aantal geplaatst:

http://www.maroc.nl/islam/forums/showthread.php?s=&threadid=62678

:wijs:

Het gaat om een gewone verwijzing naar de openbaring van de Profeet - heeft niets met schrijvers (als Benali) te maken... Het enige raadselachtige is dat je daar naar Fatima Mernissi verwijst...??!!
Wat heeft mijn Fatma nu weer misdaan?

The order in which the surahs (chapters) were revealed to the Prophet (tartib muzuli) is different from the order in the text we have today (tartib mushafi). The order of the revelations corresponded to the needs of the moment. [Mernissi, The Veil and the Male Elite, p 29]

BiL@L
09-05-03, 12:50
Geplaatst door Ron Haleber
Het gaat om een gewone verwijzing naar de openbaring van de Profeet... Het enige raadselachtige is dat je daar naar Fatima Mernissi verwijst...??!!
Wat heeft Fatma nu weer misdaan?

The order in which the surahs (chapters) were revealed to the Prophet (tartib muzuli) is different from the order in the text we have today (tartib mushafi). The order of the revelations corresponded to the needs of the moment. [Mernissi, The Veil and the Male Elite, p 29]

Ehm, dat is de bron van de door haar geschreven boek over de vrouw in de Islam, gebasseerd op Hadieths. Waaruit maak jij op dat ze iets misdaan heeft dan?

Ron Haleber
09-05-03, 13:18
Geplaatst door BiL@L
Ehm, dat is de bron van de door haar geschreven boek over de vrouw in de Islam, gebasseerd op Hadieths. Waaruit maak jij op dat ze iets misdaan heeft dan?

Het feit dat jij deze "ketterse sociologe" citeert, zegt al voldoende...

Overigens weet je dat een boek van Fatma door ulema is verboden... Overigens vertelde de Rabati 'alim al-Hakaam me dat hij het niet met die beslissing van zijn club eens was...!

Sjoerd van Koningsveld heeft daarna een ander boek voor Fatma gecorrigeerd zodat ze niet weer op de vingers werd getikt...!

Fatma is overigens uniek met haar moedige interpretaties! Zelfs Nawal durft dat niet aan... Hamvraag: Wanneer treedt onze Bil@l in de voetsporen van Fatma...?

BiL@L
09-05-03, 13:23
Geplaatst door Ron Haleber
Het feit dat jij deze "ketterse sociologe" citeert, zegt al voldoende...

Overigens weet je dat een boek van Fatma door ulema is verboden...

Sjoerd van Koningsveld heeft daarna een ander boek voor Fatma gecorrigeerd zodat ze niet weer op de vingers werd getikt...!

Fatma is overigens uniek met haar moedige interpretaties! Zelfs Nawal durft dat niet aan... Wanneer treedt onze Bil@l in de voetsporen van Fatma...?

Haha. Ik weet inderdaad niet veel over deze vrouw. Het enige wat ik over haar weet is dat ze de Islamitische bronnen heeft bestudeerd die betrekking hadden op de vrouw.

Maarre, zou jou dat behagen dan als ik in haar voetsporen zou treden? Zo ja, waarom, zo niet, waarom niet?

Ron Haleber
09-05-03, 13:35
Geplaatst door BiL@L
Haha. Ik weet inderdaad niet veel over deze vrouw. Het enige wat ik over haar weet is dat ze de Islamitische bronnen heeft bestudeerd die betrekking hadden op de vrouw.

Maarre, zou jou dat behagen dan als ik in haar voetsporen zou treden? Zo ja, waarom, zo niet, waarom niet?

Ja natuurlijk want dan kun je niet bij citeren op basis van Google blijven steken, maar ga je de grijze hersencellen van Bil@l in beweging zetten...! En dan wordt Bil@l pas echt interessant...!

BiL@L
09-05-03, 13:37
Geplaatst door Ron Haleber
Ja natuurlijk want dan kun je niet bij citeren op basis van Google blijven steken, maar ga je de grijze hersencellen van Bil@l in beweging zetten...! En dan wordt Bil@l pas echt interessant...!

Gege als je hiermee doelt op dat feminisme en Islam elkaars tegenstanders zijn heb je het mis.
:)

Ron Haleber
09-05-03, 13:52
Geplaatst door BiL@L
Gege als je hiermee doelt op dat feminisme en Islam elkaars tegenstanders zijn heb je het mis.
:)

Nee beste Bil@l, ik doel op ons oude dispuut dat je om uitspraken over islam te kunnen doen niet enkel teksten moet citeren, maar primair je verstand moet gebruiken om die teksten via interpretatie op een bepaalde tijdgebonden situatie te kunnen toepassen...

Dat is wat Mounna en Nouwra aan de hand van o.a. Nasr Abou Zaid wilden proberen, maar waar jij en Orakel mordicus tegen waren...!http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniBiddenMaar.gif


Geef jij eens zelf zo'n originele fatwa op grond van koran en hadieth...! Ik noem maar: over het lezen van romans als die van Benali...! http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniImamScared.gif
(lees eerst het citaat eruit dat ik hierboven ergens noemde)

BiL@L
09-05-03, 14:00
Geplaatst door Ron Haleber
Nee beste Bil@l, ik doel op ons oude dispuut dat je om uitspraken over islam te kunnen doen niet enkel teksten moet citeren, maar primair je verstand moet gebruiken om die teksten via interpretatie op een bepaalde tijdgebonden situatie te kunnen toepassen...

Dat is wat Mounna en Nouwra aan de hand van o.a. Nasr Abou Zaid wilden proberen, maar waar jij en Orakel mordicus tegen waren...!

Geef jij eens zelf zo'n originele fatwa op grond van koran en hadieth...! Ik noem maar: over het lezen van romans als die van Benali...! (lees eerst het citaat ervan dat ik hierboven ergens noemde)

Tjah, ik stel voor dat je die link naar boven haalt van betreffende discussie. Ik kan je echter wel vertellen dat hetgeen ik toen als verweer had gebruikt juist is, bekeken vanuit een moe'mien, i.t.t. jouw visie daarop. Ik vind het niet erg dat je er een dergelijke visie op na houd, maar vraag je dan op zijn minst af waarom er tafsirs en ook nog eens een goedkeuring nodig was voor de vertaling van de Koran door Fred Leemhuis...

Ron Haleber
09-05-03, 14:05
Wel een fors stuk uit het boek is terug te vinden op:

http://www.ew72.com/word/abdel_2.htm


Die tekst is niet essentieel en maar bijzaak.


Wat ik je vroeg: baseer je "verbod" op het lezen van romans eens op jouw bronnen-teksten...!

Ik ben benieuwd wat ervan komt...??!!




P.S. Van Fred Leemhuis kan ik je uit eigen ervaring met hem vertellen: Fred heeft de koran geheel op eigen gezag via de grijze hersencellen in zijn hoofd vertaald...! Natuurlijk raadpleegt hij voor die vertaling uitleg - tafsir - (dus "vertaling") van anderen. Dat is nogal wiedes...

Bahmed
09-05-03, 14:51
Dit onderstaande is afkomstig van de topic van Maarten. Communisme, Idealisme, Islam.. de Road-Map !..


quote:
Wat kan er wél? De grootste veranderingen komen heel vaak door veranderingen in mentaliteit en cultuur. En daar zijn heel wat mogelijkheden.


Ron: Dat lijkt mij ook en daarom lijkt het mij belangrijk de moslims van dit pb aan het lezen van romans te zetten geschreven door hun eigen creatieve schrijvers als Benali - ik ga dus gauw Idrissi van weerwoord dienen op het topic daarover...

Ron Haleber kun jij mij concreet uitleggen hoe het lezen van romannetjes van onze Marokkaanse broeders en zusters ervoor kan zorgen dat er een verandering in mentaliteit en cultuur ontstaat? Schoolboeken lijken mij verstandiger en meer dan genoeg om je druk om te maken. Of misschien zouden we aan meneer Ben Ali zelf moeten vragen welke boeken hij gelezen heeft om zo succesvol te worden.

Ron Haleber
09-05-03, 15:32
Geplaatst door Bahmed
Dit onderstaande is afkomstig van de topic van Maarten. Communisme, Idealisme, Islam.. de Road-Map !..



Ron Haleber kun jij mij concreet uitleggen hoe het lezen van romannetjes van onze Marokkaanse broeders en zusters ervoor kan zorgen dat er een verandering in mentaliteit en cultuur ontstaat? Schoolboeken lijken mij verstandiger en meer dan genoeg om je druk om te maken. Of misschien zouden we aan meneer Ben Ali zelf moeten vragen welke boeken hij gelezen heeft om zo succesvol te worden.

Aan Benali te vragen wat hij las om zo'n kanjer te worden, lijkt me wel het beste.

Zijn ouders kunnen niet lezen - vertelde hij gisteren op Nova - dus hij moet zelf aan het snorren zijn gegaan... In elk geval heeft hij de hele Rushdie uitgelezen en zeker wat stijl betreft heeft hij daar wel een tik van overgehouden... Net als bij Rushdie met zijn dikke pillen, kon ik door zijn laatste pil toch maar moeilijk doorkomen... Bruiloft aan zee, leest veel prettiger...


"verandering in mentaliteit en cultuur"...? Daar is allereerst voor nodig dat je jezelf en je eigen omgeving leert relativeren. Nou daar kan Benali best mee overweg om je dat duidelijk te maken... Hij neemt zijn milieu van afkomst in de Rif in zijn boeken en verhalen heel scherp en geestig op de korrel.

Hafid Bouazza analyseert in "De voeten van Abdallah" heel scherp en geestig de dorpse en fabuleuze mentaliteit waar veel Marokkanen aan lijden. Aan de hand van zijn genadeloze kritiek zou je kunnen leren dat je er ook zelf nog op bepaalde punten aan lijdt en kun je je er los van maken... Daarbij is Hafid een weergaloos schrijver die je je gedachten leert ordenen in een doeltreffende stijl.

Ook Said el Haji's "De dagen van sjaitan" geeft een heel serieus en aangrijpend beeld van zijn persoonlijke omgang met voorstellingen van islam vanuit zijn familie. Je leert je samen met je generatiegenoot losmaken van godsdienstige fixaties en nachtmerries...

Fouad Laroui neemt in zijn eerste boeken de corruptie en de heel aparte manier van uitzichtloos en plakvliegerig omgaan van Marokkanen met elkaar erg humoristisch op de korrel... Zo leer je meer van jezelf en je omgeving te begrijpen.

Ook via het boek van hem over een joods meisje en Marokkaanse jongen in Parijs waarvan het contact op zich al door beide families met veel taboes worden omgeven, kunnen mensen zichzelf leren ontdekken...

Hans Sahar geeft in "Hoezo Bloedmooi?" heel eerlijk zijn levensverhaal weer in de vorm van een spannend verhaal. Als je daar zelf al niet toe behoort, kun je eruit leren hoe het een "kutMarokkaan" vergaat, wat voor een opvoeding tot het misgaan van jongeren leidt, hoe onstabiel hun relaties zijn en hoe ze proberen daarvan weer los te komen... Zijn latere boeken zijn een vervolg daarvan.

Naima El Bezaz geeft het levensverhaal van een migrant met alle ellende en problemen om uit Marokko weg te komen en je hier een plaats in te ruimen. Dat is iets anders dan dat je het in de krant leest.

Verder laat ze in haar tweede boek zien hoe Marokkanen hun leven door jenoun laten beïnvloeden en wat voor ellende daar allemaal van kan komen. Een waarschuwing dus...

Zo kan ik doorgaan, maar dit zijn in elk geval al een paar voorbeelden van mogelijkheden om te komen tot "verandering in mentaliteit en cultuur"...


P.S. My Driss, nu heb je meteen een paar schrijvers waar je me om vroeg...! Het ging om auteurs in Nederland van Marokkaanse origine die in het nederlands schrijven.

Voor wat betreft vertaalde Marokkaanse romanschrijvers als Tahar Benjelloun, Mohamed Choukri e.a. kom ik desgevraagd terug.

Bahmed
09-05-03, 15:57
Geplaatst door Ron Haleber

Hans Sahar geeft in "Hoezo Bloedmooi?" heel eerlijk zijn levensverhaal weer in de vorm van een spannend verhaal. Als je daar zelf al niet toe behoort, kun je eruit leren hoe het een "kutMarokkaan" vergaat, wat voor een opvoeding tot het misgaan van jongeren leidt, hoe onstabiel hun relaties zijn en hoe ze proberen daarvan weer los te komen... Zijn latere boeken zijn een vervolg daarvan.


Ja, dit vond ik wel een leuk boek. Alleen heeft de opvoeding niks te maken met of je crimineel wordt of niet. Iedereen heeft evenveel kans.

Of je door het lezen van al die boeken jezelf als 2e generatie Marokkaan beter leert kennen betwijfel ik. Het is toch meer amusement dat na het lezen ervan snel vergeten wordt. Behalve dan als je erkenning wilt van de Nederlandse medemens en je eigen situatie wilt uitleggen vanuit Nederlandse kant maar met Marokkaanse humor. Ja dan ga je Rushdie Pushdie naapen. Wil je jezelf echter beter leren kennen dan zal je het toch echt in real-life moeten doen ouwe. :fpetaf:

Ron Haleber
10-05-03, 09:07
Geplaatst door Bahmed
Ja, dit vond ik wel een leuk boek. Alleen heeft de opvoeding niks te maken met of je crimineel wordt of niet. Iedereen heeft evenveel kans.

Hans Sahar heeft heel goed beschreven hoe het taboe op het hebben van een Nederlandse vriendin hem marginaliseerde. Ik werkte zelf in een stichting op dat gebied en het bleek overduidelijk dat de rol van de ouders allesbepalend was.

Het gaat er niet om alle schuld aan de ouders te verwijten, herinner je hoe ik je daarin bijviel tegen Mark...! Jij werd heel boos en stelde toen dat hij een domme gans was die niet besefte wat jullie ouders hadden doorgemaakt.

Maar afgezien van wie er schuld treft, zonder positieve aanzetten vanuit de familie lukt het heel veel jongeren niet om hun plaats in de maatschappij te veroveren.

Het feit dat je stelt dat in Nederland "iedereen evenveel kans heeft" doet daar niets aan af. Er zullen mensen achter je moeten staan die er op letten dat je die kansen ook benut...



Of je door het lezen van al die boeken jezelf als 2e generatie Marokkaan beter leert kennen betwijfel ik. Het is toch meer amusement dat na het lezen ervan snel vergeten wordt.

Dat je iets leuk vindt, wil niet zeggen dat je er niets van leert en er niets van onthoudt. Integendeel, dingen die je in je vrije tijd tegen je zin moet doen, daar zet je je al bij voorbaat tegen af om ze snel mogelijk te vergeten...


Behalve dan als je erkenning wilt van de Nederlandse medemens en je eigen situatie wilt uitleggen vanuit Nederlandse kant maar met Marokkaanse humor. Ja dan ga je Rushdie Pushdie naapen. Wil je jezelf echter beter leren kennen dan zal je het toch echt in real-life moeten doen ouwe. :fpetaf:

Jonkie, daar vergis je je in. Je zei hiervoor dat jezelf je verhaal maar eens op schrift moest zetten... Of dat verhaal ooit een kassucces wordt, heeft er niets mee te maken. Maar dat je jezelf daardoor beter zult leren kennen, daar kun je zeker van zijn.

Door dingen die je boeien of irriteren op te schrijven schep je daar voor je jezelf afstand van... Dan ga je er heel anders over denken: "Mijn God, waar heb ik me in 's hemelsnaam zo over opgewonden...! Was dat nou echt belangrijk...? Heb ik de hoofdzaken niet over het hoofd gezien...?".

Schrijven is altijd de beste manier om jezelf ergens rekenschap van te geven, om wat meer greep op je leven te krijgen.

Bakslita
10-05-03, 12:55
Hans Sahar is toch onze H. Lezenswaard vab PB? Althans dat heb ik me laten vertellen ... :confused:



Hier de briefwisseling tussen twee winnaars van een el-Hizjra onderscheiding. Op 17 april 2001 plaatste "Hans Lezenswaard" zijn correspondentie met Said el-Haji in het Nafferforum onder de titel: Said, wees toch voorzichtig in Gods naam! Vervolgens ontvingen we het volgende mailtje van Hassan Bahara:

Iemand heeft mij erop gewezen dat iemand onder mijn naam mij een vuile streek heeft geleverd, of althans heeft proberen te leveren. Wat ik bedoel te zeggen is dat op uw site een briefwisseling is gepubliceerd tussen said el haji en ene hans lezenswaard. Onder die briefwisseling wordt zogenaam de identiteit van die mysterieuze Hans Lezenswaard bekend gemaakt als zijnde Hassan Bahara. Ik weet niet wat de inzet was van deze vileine briefwisseling, maar duidelijk is dat met fatsoen geen rekening is gehouden. Het stoort mij dat ik als hoofdverdachte wordt aangemerkt van deze hoogst onsmakelijke en buitengewoon lafhartige poging tot karaktermoord, die zoals bij alle middelmatige briefschrijvers blijft steken in wat loos getier en geraas. Ik verzoek u daarom om de berichten waar mijn naam in voorkomt te verwijderen, want het zou wel eens kunnen gebeuren dat men deze briefwisseling daadwerkelijk als mijn werk zou kunnen beschouwen. Ik ken said niet en heb ook geen reden om hem zwart te maken. Om dit misverstand uit de wereld te helpen zou het zeer handig, om niet te zeggen noodzakelijk, zijn om die berichten te verwijderen. Bij voorbaat dank, Hassan Bahara.

Nu was het probleem dat we de naam Hassan Bahara in dit stuk niet konden vinden, dus...

Beste Saïd,

Een mail beginnen met een citaat nodigt waarschijnlijk veel meer tot verder lezen, dan het gebruik van een epiloog waar de mystiek als verhullende sluier dient voor kinderachtige artistieke pretentie. “A bad childhood is a writers goldmine”, luidt de frase, en het had heel goed als motto kunnen dienen voor jouw boek. Waarschijnlijk zal je nu besluiten om dit mailtje te deleten, indachtig dat dit weer een jaloerse scribent is, die jou zijn succes misgunt (Ik ben zelf ook een winnaar van een el-Hizjra onderscheidinkje, maar dit terzijde)
Doe dit niet Said, want ik ben er niet op uit om jou door het slijk te halen, slechts je schrijfsels.
Dit is een leerzame en onderhoudende mail, waarvan je er maar weinig zult ontvangen. Hou in het achterhoofd dat ik een pathologische leugenaar ben en dat ik misschien wel een persoonlijke aanval tegen jou zal afsteken. Dit heb ik zelf niet in de hand

Ik heb zowat alles wat je hebt gepubliceerd gelezen en ik kan alleen maar tot de conclusie dat de literatuur in zeer slechte handen is bij jou.
Jij bent het type schrijver dat denkt door zelfkastijding tot de hoogste toppen van de literatuur te komen.
Er zijn schrijvers die niet schromen om hun bloedeigen moeders te prostitueren in hun werk, maar gelukkig ben jij daar vrij van, alhoewel....
Vraag je jezelf dan nooit af of de literatuur wel dient als de ligbank die menig psychiater heeft, waarop jij je miserabel en pijnlijk leventje aan ons mededeelt?
Ik vind het heel erg zielig dat je vader losse handjes had en dat jij vaak de dupe werd van zijn onbeheerste furie.
Maar waarom moeten wij daar deelgenoot van worden?
Misschien heeft hij je niet hard genoeg onder handen genomen, anders had je nu wel beseft dat een man niet in het openbaar jankt.
Het is meelijwekkend en pathetisch om een gezonde jongeman te keer zien gaan tegen demonen die hij zelf voedt.
Probeer je sociale misstanden aan de kaak te stellen?
Heb ik het goed, probeer jij echt de islam te hervormen, zoek jij echt naar de oplossing van de cultuurkloof?
Of was islam slechts het exportproduct waarmee jij een veilige landing kon waarborgen in de wondere wereld van de literatuur?
Hoera, een rebel, de revolutionair die uit de doeken zal doen hoe verderfelijk de mens wordt in Allah’s naam. O’ wee als jij je probeert te verweren met het zwakke argument dat jij helemaal niet voor ogen had om heilige huisjes in te trappen, want dat is juist net waar jij zo breedsprakig aanspraak op maakt.

Laten we jouw boek ter hand nemen, De Dagen van Sajtan, een zogenaamde Bildungsroman, gelardeerd met frustratie en verbittering. Er zijn genoeg boeken geschreven die al bij de eerste lezing de prullenbak in kunnen. Boeken die mij tegenstaan omdat de taal, stijl of originaliteit zeer armoedig is, of omdat de schrijver te nadrukkelijk bezig is geweest een of andere ‘boodschap’ aan de lezer mee te geven.
Jij bezondigt je aan al deze misstappen. Je bent niet de eerste en je zal helaas ook niet de laatste wezen.
De taal in dit boekske is gammel en het is duidelijk te merken dat jij geen enkele moeite hebt gespaard om met de wonderbaarlijkste taalvondsten te komen. Niets mis mee, ware dat het te nadrukkelijk gedaan is. Overdrijven noemt men dat.
De meest manke metaforen vullen dit boek, en de ellendigheid straalt van ze af.
Ellendig, omdat ze zelf beseffen dat ze daar zijn opgeklad door een schrijver die ze ter meerdere glorie van zichzelf misbruikt.
Als misvormde kinderen staan ze op papier en de bochels die ze torsen roepen medelijden op.
Literatuur is literatuur en geen speeltuin waar een dolkomische Marokkaan de show probeert te stelen met losse flodders.
Als je zelf niet beseft dat je literaire kwaliteiten beneden alle peil zijn, dan ben je of dom of erg mediageil. Ik hou het op het laatste, getuige jouw vele verschijningen op verrekijk.
Alhoewel, de eerste optie is ook erg aannemelijk, maar daarvoor ken ik je niet goed genoeg, laat dat maar aan anderen over.

De slinkse Oscar van Gelderen en Adriaan Krabbendam vinden het allang best dat jij een boekje schrijft, wat voor boekje en hoe goed dat boekje is ze om het even, zolang jouw zwarte krullenbol maar op de achterflap prijkt.
Ik heb het voorrecht gehad deze heren persoonlijk te mogen ontmoeten en ik kan het ze niet kwalijk nemen dat zij hun slag slaan in deze multiculturele tijden.
Het is de koopmansgeest waar Nederland op stoelt en dit land heeft grootgemaakt.
Je had de eer aan jezelf moeten houden Said en je had moeten rijpen in de luwte als jij jezelf als een echte schrijver beschouwt (mogen we jou afficheren als talent?).
Elke literaire imbeciel heeft je kunnen vertellen dat jouw probeerseltjes het niet zullen redden in de grote mannen wereld.
Wanneer het koren van het kaf zal worden gescheiden, ben ik erg bang dat jij genadeloos de wondere wereld van de literatuur wordt uitgetrapt. Dit wordt eigenlijk allengs gedaan, maar naar mijn smaak niet hard genoeg.

Nu kunnen we elke jonge auteur zijn onbezonnenheid die overslaat in blinde ambitie altijd vergeven. Maar dat zal alleen gebeuren als het volgende werk van de jonge onbezonnen auteur in kwestie, zijn eerste werk doet verbleken.
Dit is een moeilijke taak Said, want we weten dat jij het plan hebt opgevat om aan je magnum opus te werken waarin je eens en voor altijd met de mohammedanen zult afrekenen.
Laten we hopen dat dit werk geen allegaartje zal zijn van stuntelig amateur-werk. Ja, Said, ik hoop met heel mijn hart dat jij een meesterwerk zult schrijven, want De Dagen van Sajtan zullen je altijd en overal achtervolgen.

Met vriendelijke groet,

Een scribent



"Hans Lezenswaard" en het antwoord van Said:
lieve, schattige, buitengewoon sympathieke hans lezenswaard,

je hebt mijn boek gelezen, dus weet je dat ik een grote voorliefde heb voor adjectieven. vandaar bovenstaande aanhef.

ik heb genoten van jou complimenten. inderdaad ontvang ik niet dikwijls zulke vleiende lezersreacties. de meeste reacties die ik krijg, zijn tot nog toe (eufemistisch gesproken) weinig positief. door jou email weet ik nu dat zij er altijd naast hebben gezeten, wat ik altijd al heb gedacht. jij geeft mij de literaire erkenning waarnaar ik altijd heb verlangd. hans, brother in arms, daar ben ik je zeer erkentelijk voor en dat meen ik uit de grond van mijn hart.

één ding moet echter van mijn hart: jouw hoogdravendheid. of je bent een jong pikkie dat pretendeert geboren te zijn in de republiek der letteren. (geef toe: een citaat als openingszin is een cliché.) of je bent een larmoyante, quasi-literaire kruisridder van midden veertig bij wie de schrijfsels verzanden in 1-pagina-proza. een voorbeeld: "Ik heb zowat alles wat je hebt gepubliceerd gelezen en ik kan alleen maar tot de conclusie komen dat de literatuur in zeer slechte handen is bij jou." hans, hou toch op! het is goed dat je je verschuilt achter een pseudoniem en dat je jezelf een 'pathologische leugenaar' (nog zo'n cliché) noemt, anders zou je denk ik niet het lef hebben opgebracht zoiets te schrijven.

ik heb een half uurtje pauze, dus nog even tijd om mezelf te amuseren. er is namelijk nog iets wat mij van het hart moet. bovendien doe ik jou daar een hoop plezier mee, bedenk ik mij nu. zo leer je eens wat. hans, je maakt de klassieke beginnersfout alles wat de schrijver (in dit geval ben ik dat) schrijft als autobiografisch te lezen. het feit dat ik achterin het boek heb vermeld dat het weliswaar autobiografisch is, maar geen autobiografie, zou jou, cerberus van de literatuur, erop hebben moeten attenderen bedacht te zijn op wat dan des schrijvers fictie of werkelijkheid is. dat weet jij niet, dat weet alleen ik. in mijn boek heb ik het monopolie over de waarheid, míjn waarheid, zoals elke schrijver. denk je nu werkelijk dat ik deze machtpositie zomaar uit handen zou geven? weet je dan niet dat alle schrijvers "pathologische leugenaars" zijn? dat is een waarheid als een koe, niets niews. hans, kerel, wees oprecht kritisch! dat jij toch in die val bent getrapt, zou ik als je grootste compliment moeten beschouwen. maar daar heb ik iets teveel eer voor.

ik moet nu echt ophouden, want ik heb nog maar 29 minuten om mijn boterham met kaas en waterkers (moet je ook eens proberen, is heerlijk) te eten en weer aan het werk te gaan.

nog even dit: wanneer kunnen we jouw debuut verwachten? ben benieuwd. een advies: blijf schrijven, hou je frustraties in toom, dan kom je er wel. wie weet wordt je dan net zo'n bestseller als ik. daar draait immers alles om, nietwaar? literatuur - who gives a fuck?! "it's the economy, stupid!" om in de woorden van de voormalig amerikaanse president clinton te spreken.

kameraadschappelijke groeten,
said

----------------------


Geweldig! :D

-Y-

Duivelin
10-05-03, 18:39
Geplaatst door Ron Haleber
Hafid wil zich namelijk bewust niet identificeren met de Marokkanen hier. Volgens hem lezen ze geen literatuur en zijn onze "allochtone Marokkanen" cultuurbarbaren... Moet men hem daarin ongelijk geven...?

O gut. Alsof hij daar a say in heeft. Op straat zal niemand het in zijn hoofd halen bij het werpen van een (gruwende) blik op zijn door acloholmisbruik gehavende verschijning te denken: Daar huppelt Zijne Koninklijke Erudiet.

Veel Marokkanen zijn inderdaad cultuurbarbaren, raken veel te snel opgefokt. Ik noem een onbenullige Naima el Bezzaz die een hoopje letters produceert waarmee wordt beschreven wat velen reeds in bed hebben meegemaakt of dat ooit gaan doen en de hele zooi staat op stelten. Als je jezelf er niet in herkent of het je gewoonweg niet bevalt als lezer, dan is het troep. Punt. Uitlatingen als schande voor de gemeenschap die haast plaatsvervangende schaamte oproepen bij me oproepen mogen ze hun eigen reputatie besparen.


Geplaatst door Ron Haleber
Hulde dat je Benali's boek las...!

Wat een gezeur. Dat boek wordt je haast opgedrongen als bibliotheekbezoeker, AH-inkoper, (fröbel)scholier of student:moe:. Dit zinnetje geeft me zo het gevoel dat je er eenzelfde gedachte op nahoudt als meneertje Hafid en je dit zegt om blijk te geven aan je verbazing over Hafid's ongelijk. Reminder: Hafid wil zich namelijk bewust niet identificeren met de Marokkanen hier. Volgens hem lezen ze geen literatuur (...)


Geplaatst door Ron Haleber
Een echte schrijver is altijd kritisch en dus een 'schoonmaker' en 'opruimer' van vals geloof, onechte ideeën en valse emoties die leven bij zijn gemeenschap.
Daarbij kan hij natuurlijk gaan overdrijven - dat is nu eenmaal de manier en stijlvorm waarop hij zich uitdrukt om absurditeiten aan het licht te brengen!

Hou toch op, schei toch uit.

Hitler's Mein Kampf was zeker ook een kritisch document dat vals geloof (Joden) opruimde en onechte ideeën (Het feit dat Joden mensen zijn en niet een minderwaardig ras) en valse emoties (Haat, waanidee dat Joden de economie verziekten) wegnam?

Ja natuurlijk. Hitler overdreef het vast gewoon allemaal een heel klein beetje.


:)

Duivelin
10-05-03, 18:41
Geplaatst door Bakslita
Hans Sahar is toch onze H. Lezenswaard vab PB? Althans dat heb ik me laten vertellen ... :confused:

Of was islam slechts het exportproduct waarmee jij een veilige landing kon waarborgen in de wondere wereld van de literatuur?
Hoera, een rebel, de revolutionair die uit de doeken zal doen hoe verderfelijk de mens wordt in Allah’s naam. O’ wee als jij je probeert te verweren met het zwakke argument dat jij helemaal niet voor ogen had om heilige huisjes in te trappen, want dat is juist net waar jij zo breedsprakig aanspraak op maakt.

Laten we jouw boek ter hand nemen, De Dagen van Sajtan, een zogenaamde Bildungsroman, gelardeerd met frustratie en verbittering. Er zijn genoeg boeken geschreven die al bij de eerste lezing de prullenbak in kunnen. Boeken die mij tegenstaan omdat de taal, stijl of originaliteit zeer armoedig is, of omdat de schrijver te nadrukkelijk bezig is geweest een of andere ‘boodschap’ aan de lezer mee te geven.
Jij bezondigt je aan al deze misstappen. Je bent niet de eerste en je zal helaas ook niet de laatste wezen.


Geweldig! :D

-Y-


Nee, Hans Sahar is een Hagenaar:). Hans is gewoon een populair pseudoniem onder Marokkaantjes die graag hun gedachten op papier zetten:rolleyes:.

Hans Lezenswaard wordt er nog een die de wondere wereld van de literatuur in zijn broekzak zal hebben. De waarschijnlijk sarcastisch as hell geïntendeerde reactie van Said el Hajji komt naast de woorden van Hans over als een larmoyante, ontzettend lachwekkende, overduidelijk mislukte poging tot verweer.


:melig:

Duivelin
10-05-03, 18:45
En oh ja, als ze dan toch echt een Marokkaan dit keer wilden verblijden met zo'n ouwe-lullen-prijs, dan had ik Khalid Boudou voorgedragen:).



Maar o nee... Dat is geen taalexhibitionist a la Benali en Bouazza:moe:.

Ron Haleber
11-05-03, 11:09
HERHAALDE VRAAG AAN BIL@L:http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniImamScared.gif




Geplaatst door Ron Haleber
Nee beste Bil@l, ik doel op ons oude dispuut dat je om uitspraken over islam te kunnen doen niet enkel teksten moet citeren, maar primair je verstand moet gebruiken om die teksten via interpretatie op een bepaalde tijdgebonden situatie te kunnen toepassen...

Dat is wat Mounna en Nouwra aan de hand van o.a. Nasr Abou Zaid wilden proberen, maar waar jij en Orakel mordicus tegen waren...!http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniBiddenMaar.gif


Ik vroeg je daarna om zelf eens een voorbeeld te geven t.a.v. romans. Maar je draait weer voortdurend om de hete brei heen...!

Daarmee bewijs je nogmaals dat je geloof enkel uit een aantal losse onsamenhangende en onbegrepen teksten bestaat en dus verder helemaal nergens over gaat...!

Romans gaan nu wel ergens over: het zijn levende getuigenissen van mensen die hun hersens gebruiken en nadenken over wat ze om zich heen zien, ook over wat betreft het moslim-geloof - ook al zullen ze vaak ongelijk hebben en bij voorbeeld sterk overdrijven...


Als jouw aanwezigheid op dit pb enige zin heeft, en je bewering over verwerpelijkheid van romans ergens op slaat, geef dan een antwoord op de volgende vraag:


Bil@l, geef jij eens zelf een originele, op jouw interpretaties van koran en hadieth gefundeerde uitspraak...! En wel over het al of niet nut hebben van het lezen van romans...! http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniImamScared.gif


Ik en ik denk ook veel andere prikkers zijn benieuwd naar je antwoord...!




Ik verwijs je en passant nog even naar vroegere discussies met Nabil die Maarten alsvolgt samenvat:


Maarten: "Wie weet heeft Nabil de hadith wel bevrijdt van het juk van de fundi’s.. Hoe die daarmee omgingen vond ik echt ongezond. Ze gebruikten voortdurend teksten op een manier, waar ze zeker niet voor bedoeld waren.

Het leek me een prima idee om die hadith maar eens af te schaffen. Dan kun je er daarna tenminste met een beetje afstand naar kijken, wat je er mee kunt, en wat de betekenis er van in deze tijden nog kan zijn. En dat zie je de vermoedelijke overleveringsfouten ook beter. (die ontstaan volgens mij bijvoorbeeld, doordat er teveel context weggelaten is.) En de profeet was ook maar gewoon een mens van vlees en bloed, en een kind van zijn tijd hoor! Dat zíe je gewoon als je met wat afstand kijkt. Bevatten de hadith in alles een perfecte leer?? Forget it!

Spreek jij van de “verplichte religieuze geschriften”? Probleem is gewoon dat moslims er nogal eens té dicht bovenop zitten. Ze nemen het té serieus, en veel te direct als bindend voorschrift. Daar krijg je die “navolgers” van.. Daar zijn die Hadith helemaal niet voor bedoeld, geloof ik. Bij die dingen moet je vooral je verstand voorop zetten, en dan zijn ze inspirerend. Maar als je ze “verplicht” noemt, dan lijk je ineens aan alles gebonden. En juist dát geeft verwarring.

Volgens mij zijn er in de loop der eeuwen altijd veel moslims geweest, voor wie alles niet vroom genoeg kon zijn, en die alles zó serieus namen als bindend voorschrift, dat ze er volkomen in vastgelopen zijn. Het kan een doolhof worden hoor. En ik hoor het jonge moslims tegenwoordig weer doen hoor [RH: dus Bil@l].
Die willen zo graag vroom zijn, dat ze hun doel in feite voorbijschieten, en in een geheel vertekende werkelijkheid terechtkomen.. (nee ik heb de waarheid niet in pacht, maar kan wel fouten herkennen..)..." [einde citaat]

Orakel
11-05-03, 20:49
Geplaatst door Ron Haleber
Nee beste Bil@l, ik doel op ons oude dispuut dat je om uitspraken over islam te kunnen doen niet enkel teksten moet citeren, maar primair je verstand moet gebruiken om die teksten via interpretatie op een bepaalde tijdgebonden situatie te kunnen toepassen...

Dat is wat Mounna en Nouwra aan de hand van o.a. Nasr Abou Zaid wilden proberen, maar waar jij en Orakel mordicus tegen waren ...!

:aanwal: www.dementia.nl

Tomas
11-05-03, 21:28
Geplaatst door Orakel
:aanwal: www.dementia.nl

Hij heeft je door, fundi.

Ron Haleber
11-05-03, 22:05
Geplaatst door Tomas
Hij heeft je door, fundi.


:wohaa: ............... Orakel =http://graverdammer.vrijspraak.org/images/icons/smilies/SmileyAniImamScared.gif...!!!

Orakel
11-05-03, 22:32
Geplaatst door Tomas
Hij heeft je door, fundi.

Mochtie willen. Heb ik je trouwens al verteld dat ik niet met ongelovigen pra....




Hee Ron......











Ron ------> http://www.muppets.com/images/kermithead.gif :fplet:

Donna
11-05-03, 22:48
Geplaatst door Duivelin
Hans Lezenswaard wordt er nog een die de wondere wereld van de literatuur in zijn broekzak zal hebben.


:duim:

Als Hans Lezenswaard eenmaal een boek publiceert, kan de rest van schrijvend Nederland wel inpakken.

Hans?

Waarom prik je nooit meer?

......... Hans...?

Waar ben je nou..... je wordt hier gemist..............

BiL@L
12-05-03, 09:34
Geplaatst door Ron Haleber
Wel een fors stuk uit het boek is terug te vinden op:

http://www.ew72.com/word/abdel_2.htm


Die tekst is niet essentieel en maar bijzaak.


Wat ik je vroeg: baseer je "verbod" op het lezen van romans eens op jouw bronnen-teksten...!

Ik ben benieuwd wat ervan komt...??!!

P.S. Van Fred Leemhuis kan ik je uit eigen ervaring met hem vertellen: Fred heeft de koran geheel op eigen gezag via de grijze hersencellen in zijn hoofd vertaald...! Natuurlijk raadpleegt hij voor die vertaling uitleg - tafsir - (dus "vertaling") van anderen. Dat is nogal wiedes...

Ten eerste beste Ron, Tafsir is geen vertaling, hoe kom je daarbij? Alle tafsirs zijn in eerste instantie in het Arabisch geschreven en later pas naar andere talen vertaal. Tafsir is een uitleg op de Koran gebasseerd op Islamitische bronnen die zeer nauwlettend op hun authenticiteit geselecteerd zijn, denk aan personen als Boecharie, Moesliem etc. Fred Leemhuis heeft een Arabische Tafsir gebruikt, dus hoe kan dat nou een vertaling zijn van een Arabische Koran?

Ten tweede weet jij heel goed dat de link van het boek die je gaf geen link is naar onze discussie. Plankvrees?

Ten derde heb ik nergens geclaimd dat het lezen van romans niet is toegestaan. Volgens mij ben jij 1 van de zovelen die denkt dat Islam ALLEEN maar uit regeltjes en geboden bestaat.

Tdlz...

Ron Haleber
12-05-03, 11:35
Geplaatst door BiL@L
Ten eerste beste Ron, Tafsir is geen vertaling, hoe kom je daarbij? Alle tafsirs zijn in eerste instantie in het Arabisch geschreven en later pas naar andere talen vertaal. Tafsir is een uitleg op de Koran gebasseerd op Islamitische bronnen die zeer nauwlettend op hun authenticiteit geselecteerd zijn, denk aan personen als Boecharie, Moesliem etc. Fred Leemhuis heeft een Arabische Tafsir gebruikt, dus hoe kan dat nou een vertaling zijn van een Arabische Koran?

Ten tweede weet jij heel goed dat de link van het boek die je gaf geen link is naar onze discussie. Plankvrees?

Ten derde heb ik nergens geclaimd dat het lezen van romans niet is toegestaan. Volgens mij ben jij 1 van de zovelen die denkt dat Islam ALLEEN maar uit regeltjes en geboden bestaat.

Tdlz...

Bil@l, je draait voor de zoveelste maal om de hete brei heen...!

Geef nu eens jouw op islam gefundeerde mening wat je als moslim vindt van het lezen van romans...!

Dat is belangrijk want veel moslims op dit pb zulen veel bezwaren hebben tegen romans omdat dit geen religieuze literatuur is. Kranten zullen ze wel mogen lezen omdat die nieuws geven...
Maar zoals de reacties op de eerste pagina's bewijzen zijn er grote bezwaren tegen romans.

Als de Marokkaanse gemeenschap haar schrijvers niet leest en daarover discussieert, dan wordt de emancipatie daarvan een SGP-projekt...!




P.S. Denk je nou heus dat ik niet weet wat een tafsir is...? Ik heb er dikke delen van in de kast staan. Het is toch duidelijk dat ik bedoelde: Tafsir als "koran-uitleg" is natuurlijk zelf ook een stuk actieve vertaling van de tekst...

Die oude discussie, daar heeft het geen enkele zin om daar weer op in te gaan. Dat wordt alleen maar weer nog een excuus om bovenstaande vraag niet te beantwoorden...

Ook jou hebben we door, fundie...!

indygirl_roosje
12-05-03, 13:42
Iedereen die iets wil lezen van echte goede Marokkaanse schrijvers moet lezen: De voeten van Abdullah van Hafid Bouazza en alle titels van Tahar Ben Jelloun. Ik persoonlijk ben blij dat Marokkanen nou ook eens een keer van een positieve kant bekeken worden, dit gebeurt steeds vaker; mensen als Saida El Hantali, Mohammed Chaara, Touriya Haoud, Naima El Bezaz, bijvoorbeeld. Overigens is dit een mooie aansluiting op een goeie Hollandse traditie; zowel de grootste twintigste eeuwse schrijver (Harry Mulisch) als de grootste filosoof die Nederland ooit gekend heeft (Baruch de Spinoza), was een allochtoon.

Beslama,

Rosalinda.

BiL@L
13-05-03, 14:14
Geplaatst door Ron Haleber
Bil@l, je draait voor de zoveelste maal om de hete brei heen...!

Geef nu eens jouw op islam gefundeerde mening wat je als moslim vindt van het lezen van romans...!

Dat is belangrijk want veel moslims op dit pb zulen veel bezwaren hebben tegen romans omdat dit geen religieuze literatuur is. Kranten zullen ze wel mogen lezen omdat die nieuws geven...
Maar zoals de reacties op de eerste pagina's bewijzen zijn er grote bezwaren tegen romans.

Als de Marokkaanse gemeenschap haar schrijvers niet leest en daarover discussieert, dan wordt de emancipatie daarvan een SGP-projekt...!

Sorry hoor Ron, maar wat bler je nu allemaal uit jongen? Ik heb er geen behoefte aan om te weten welke romans door de beugel kunnen en welke niet. Als jij daar zo in geinteresseerd bent dan zoek je toch gewoon een fatwa daarover op, hier bijvoorbeeld:

http://www.islam-online.net

En nogmaals, ik sta niet in de positie om zelf fatwa's te gaan ontwikkelen, moge God mij behoeden voor een dergelijke zonde. Hetgeen ik weet is namelijk lang niet genoeg om een weloverwogen Islamitisch oordeel te kunnen maken. Daarnaast beheers ik de Arabische taal niet eens, kun je na gaan, zelfs mensen die vloeiend Arabisch spraken zoals de metgezellen van de profeet vzmh gaven liever geen fatwa's.


P.S. Denk je nou heus dat ik niet weet wat een tafsir is...? Ik heb er dikke delen van in de kast staan. Het is toch duidelijk dat ik bedoelde: Tafsir als "koran-uitleg" is natuurlijk zelf ook een stuk actieve vertaling van de tekst...

Die oude discussie, daar heeft het geen enkele zin om daar weer op in te gaan. Dat wordt alleen maar weer nog een excuus om bovenstaande vraag niet te beantwoorden...

Ook jou hebben we door, fundie...!

Jaja, en jou ook, K4 (ongelovige)...!
:boogjes:

Puk
13-05-03, 14:24
Geplaatst door BiL@L
Sorry hoor Ron, maar wat bler je nu allemaal uit jongen? Ik heb er geen behoefte aan om te weten welke romans door de beugel kunnen en welke niet. Als jij daar zo in geinteresseerd bent dan zoek je toch gewoon een fatwa daarover op, hier bijvoorbeeld:

http://www.islam-online.net



Van http://www.islam-online.net


Vraag:

Dear Sheikh, As-Salamu `alaykum. Is it considered haram (unlawful) for a woman to shave? Thanks in advance.

Fatwa:

All other forms of beautification, however, are considered permissible for females, especially married women. Such is the case with shaving their arms and legs, facial hair, and underarms, et cetera. Since there is nothing in the sources to prohibit such practices, they are considered permissible. In fact, shaving the armpits and pubic hair is considered highly recommended, while shaving other parts is permissible. When asked about such beautification by a married woman, `A’ishah, the Mother of the Faithful, replied, “Do whatever you can to appear attractive to your spouse!


Leuk! Dus doen dames!

:D

sadeeQ
13-05-03, 21:35
Geplaatst door Puk
Van http://www.islam-online.net


Vraag:


Leuk! Dus doen dames!

:D

:haha: zielige rukker

hou jij het maar bij de teven van je buren viespeuk,meer dan een beest zul je nooit krijgen
parasiet

Puk
13-05-03, 21:41
Geplaatst door sadeeQ
:haha: zielige rukker

hou jij het maar bij de teven van je buren viespeuk,meer dan een beest zul je nooit krijgen
parasiet

Ik heb ze graag geschoren SadeeQ.
Net zoals de moslims.

Bahmed
13-05-03, 21:55
Geplaatst door Ron Haleber
Hans Sahar heeft heel goed beschreven hoe het taboe op het hebben van een Nederlandse vriendin hem marginaliseerde. Ik werkte zelf in een stichting op dat gebied en het bleek overduidelijk dat de rol van de ouders allesbepalend was.

Het gaat er niet om alle schuld aan de ouders te verwijten, herinner je hoe ik je daarin bijviel tegen Mark...! Jij werd heel boos en stelde toen dat hij een domme gans was die niet besefte wat jullie ouders hadden doorgemaakt.

Maar afgezien van wie er schuld treft, zonder positieve aanzetten vanuit de familie lukt het heel veel jongeren niet om hun plaats in de maatschappij te veroveren.

Het feit dat je stelt dat in Nederland "iedereen evenveel kans heeft" doet daar niets aan af. Er zullen mensen achter je moeten staan die er op letten dat je die kansen ook benut...


Je haalt hier dingen door elkaar. Eerst heb je het over dat het niet hebben van een nederlandse vriendin marginaliseert. Ik houd wel van margarine maar wat wil dat dan zeggen?
En daarna zeg je dat marokkaanse ouders niet genoeg op hun kinderen letten of ze helpen.
Moeten onze ouders ons dan helpen bij de kofr a3oedoebillaah?




Dat je iets leuk vindt, wil niet zeggen dat je er niets van leert en er niets van onthoudt. Integendeel, dingen die je in je vrije tijd tegen je zin moet doen, daar zet je je al bij voorbaat tegen af om ze snel mogelijk te vergeten...

Dus daarom is boeken lezen niet leuk? Alleen zouden sommigen helemaaal nooit een boek hebben gelezen als dat niet op school verplicht zou zijn. Sommige dingen zijn nou eenmaal goed voor je ook al zijn ze niet leuk.


Jonkie, daar vergis je je in. Je zei hiervoor dat jezelf je verhaal maar eens op schrift moest zetten... Of dat verhaal ooit een kassucces wordt, heeft er niets mee te maken. Maar dat je jezelf daardoor beter zult leren kennen, daar kun je zeker van zijn.

Door dingen die je boeien of irriteren op te schrijven schep je daar voor je jezelf afstand van... Dan ga je er heel anders over denken: "Mijn God, waar heb ik me in 's hemelsnaam zo over opgewonden...! Was dat nou echt belangrijk...? Heb ik de hoofdzaken niet over het hoofd gezien...?".

Schrijven is altijd de beste manier om jezelf ergens rekenschap van te geven, om wat meer greep op je leven te krijgen.

Dan is er een ramp op komst als ik naar marokkanen kijk die sinds het eindexamenjaar geen boek hebben gelezen, laat staan ooit van plan zijn hun verhaal op schrift te zetten. Maaar back in reality is Inshaallah een goede baan en het je houden aan de regels van de Islam genoeg om hier en in het hiernamaals succesvol te worden.

Puk
13-05-03, 22:01
Geplaatst door Bahmed


Dan is er een ramp op komst als ik naar marokkanen kijk die sinds het eindexamenjaar geen boek hebben gelezen, laat staan ooit van plan zijn hun verhaal op schrift te zetten. Maaar back in reality is Inshaallah een goede baan en het je houden aan de regels van de Islam genoeg om hier en in het hiernamaals succesvol te worden.

Vergis ik me nou of had jij ooit eens een verhaal geprikt over hoe je ouders uiteindelijk in Nederland terecht kwamen?

Ron Haleber
14-05-03, 08:31
Geplaatst door Bahmed
Je haalt hier dingen door elkaar. Eerst heb je het over dat het niet hebben van een nederlandse vriendin marginaliseert. Ik houd wel van margarine maar wat wil dat dan zeggen?
En daarna zeg je dat marokkaanse ouders niet genoeg op hun kinderen letten of ze helpen.
Moeten onze ouders ons dan helpen bij de kofr a3oedoebillaah?

Ik weet niet waar je vandaan haalt dat het hebben van een christen-vriendin voor een moslim kofr a3oedoebillaah is...??? Hang je een nieuw soort van "fundamentalisme" aan...?

Ouders dienen niet op dingen "te letten", een eufemisme voor 'verbieden'. Maar ze moeten interesse in hun kinderen tonen en ze wijze raad geven. Juist ook over het hebben van een partner en/of vriend/vriendin...




Dus daarom is boeken lezen niet leuk? Alleen zouden sommigen helemaaal nooit een boek hebben gelezen als dat niet op school verplicht zou zijn. Sommige dingen zijn nou eenmaal goed voor je ook al zijn ze niet leuk.

Ook dingen die uiteindelijk leuk blijken, zoals voor jou het lezen van Hans Sahar moet je eerst leren. Zo zit het leven nu eenmaal in elkaar...!

Dan blijven er zoals je zegt nog genoeg dingen over die je moet doen ook al zullen ze nooit "leuk" worden.

Zo zal het - om eeen voorbeeld te noemen - voor een moslim nooit echt "leuk" zijn om in Nederland de ramadan te doen, zeker niet 's zomers... Maar het is voor een moslim wel zijn plicht!



Dan is er een ramp op komst als ik naar marokkanen kijk die sinds het eindexamenjaar geen boek hebben gelezen, laat staan ooit van plan zijn hun verhaal op schrift te zetten. Maaar back in reality is Inshaallah een goede baan en het je houden aan de regels van de Islam genoeg om hier en in het hiernamaals succesvol te worden.


Jammer dat je je plan eens iets over je leven op schrift te zetten laat varen.

Ik denk dat verstandige Marokkanen het echt "een ramp" zullen vinden voor de emancipatie van hun gemeenschap dat zoals jij stelt, nagenoeg alle Marokkanen na hun eindexamen geen boek meer lezen.

Daarom begon ik dit topic dan ook met die paar onaangenamen, onheilspellende vragen...! Naar het uit de reacties blijkt dus heel terecht.

Aangezien de enquête van het bestuur op de voorpagina natuurlijk het voor haar gewenste antwoord oogst, ook vanwege de tamelijk suggestieve enkel quantitatieve vragen, mag men zich afvragen of zelfs de prikkers van Maroc.NL veel boeken lezen.

Het is heel moeilijk achter de waarheid te komen of Marokkanen lezen - met name hun eigen schrijvers. Dit topic getuigt er in elk geval niet van!

Lezen schijnt ook de zogenaamde "allochtonen-onderzoekers" niet te interesseren. Heel stupide van die arrogante gozers om daar niet uitvoerig op in te gaan.

Noch van boeken noch van kranten en tijdschriften maken die imbiecielen een issue...! Die zogenaamde onderzoekers beschouwen Marokkanen dus al bij voorbaat als "analfabeten"...! Ik heb dan ook altijd heftig ruzie met ze...

Zelf onderzocht ik het lezen van boeken bij jongeren in Marokko. Je kunt het resultaat daarvan lezen op:

Het lezen van boeken en kranten door jongeren in Marokko - onderzoek van Ron (http://members.lycos.nl/haroun/diss2.html##$3//)

Mij bleek dat men in Marokko wel erg selectief leest. Schrijvers als Tahar Benjelloun worden sterker afgewezen dan bewonderd - natuurlijk om politiek-religieuze gronden.

Op dezelfde wijze wordt met gemengde gevoelens bezien de enige Arabische Nobelprijswinnaar voor literatuur, Naguib Mahfouz. Al zijn werk is perfect in het nederlands vertaald door de arabist Richard van Leeuwen, die ook een nieuwe vertaling maakte van 1001-nacht.

Voor Palestijnse schrijvers en religieuze schrijvers blijkt er belangstelling... Ook voor tijdschriften en kranten - zelf "linkse" als ze maar indringende en juiste informatie geven...!

Maar de grote handicap is in Marokko dat jongeren geen geld hebben om boeken te kopen en dat de school-bibliotheken ook nagenoeg geen materiaal hebben.

Ik dring er als conclusie dan ook op aan dat buitenlandse vertegenwoordigingen gratis kranten aan scholen ter beschikking moeten stellen. Democratie leer je door te zien dat je in kranten van uiterst linkse tot uiterst rechtse visies terugvindt.

Maar het artikel "democratisch denken" schijnt door de machthebbers enkel maar via tomahawks en clusterbommen geëxporteerd te kunnen worden...

Toch hebben bij voorbeeld de Fransen in Marokko een tiental uitstekende culturele centra met goede bibliotheken waar veel jongeren van profiteren...! Maar zij zijn een uitzondering! Nederland ziet daar zeker geen taak.

Ron

Ron Haleber
14-05-03, 08:49
HET BELANG DAT JONGEREN IN MAROKKO (op eindexamen-niveau) HECHTEN AAN LEZEN:

Omdat vele tabellen niet correct te reproduceren zijn, dien je die in mijn tekst te raadplegen. Het vertalen van mijn teksten zou me dagen gaan kosten, daar moet ik dus van afzien.

Mede gezien het feit dat geen enkele Nederlandse noch Franse uitgever zich voor ideeën en cultuur van jongeren in Arabische landen als Marokko interesseert, is het onmogelijk een vertaling van mijn studie te publiceren.

Wederom: het Westen is zeer bereid om honderden miljarden dollars uit te geven om via clusterbommen jonge Arabieren van idee te doen veranderen, maar als het om vreedzame methoden gaat om zich in hun inzichten te verdiepen en ze de nodige informatie te verschaffen, is er geen cent voor beschikbaar...!

De resultaten zijn dan ook navenant en zullen niet lang op zich laten wachten, wie wind zaait zal storm ogsten...!


Studie van Ron over lezen onder jongeren in Marokko (http://members.lycos.nl/haroun/diss2.html##$3)




Het lezen vergeleken met andere tijdsbestedingen:

Comparé avec les activités préférées par les étudiants de Rabat (Bourquia o.c. pages 35 et 36), chez eux le sport (18.8% contre ici 14.5%) est également populaire. Chez eux, écouter de la musique prend la place la plus importante (22.6%). C'est probablement le cas parce que «la lecture» ne figure pas sur la liste de leur questionnaire. Les promenades/excursions dans la nature viennent à Rabat à la troisième place pour 13.2% (ici pour 23.5%).

À Rabat les cinémas et les cafés resteraient également vides s'ils dépendaient aujourd'hui des étudiants (3.6% et 4.6%). Les jeunes ne préfèrent guère les visiter, bien que cela les «distingue à la fois des étudiants européens et de leurs aînés marocains des années soixante-dix qui fréquentaient massivement les salles de cinéma; notamment quand il s'agissait de la projection de certains `films cultes'» (ibidem).

.......

Nous avons pu constater que la lecture était choisie comme le passe-temps préféré. Pourtant, de quelle lecture s'agit-il? Des livres ou des journaux? À l'unanimité et à taux égal dans tous les groupes, les jeunes intellectuels disent lire «des livres en dehors de ceux qui sont imposés dans le programme scolaire».

Les journaux sont lus également à taux égal dans tous les groupes par 85% des jeunes. On a donc la possibilité de leur demander dans la suite de l'enquête leur opinion sérieuse sur, par exemple, les événements de la politique internationale.

......

De kranten die jongeren in Marokko lezen (naam krant / per aantal leerlingen):

La mention de lecture des journaux conduit à demander (no. *153) quels journaux les intéressent. La lecture des journaux mentionnée par les élèves se montre très diversifiée:


1. Al Ittihad Ishtiraki (van de USFP) 52
2. Al Alam (Istiqlal) 37
3. sport: Al Mountakhab/Al Ousbouah Riadi 10
4. Al Mouatine Assiyyassi 9
5a. l'Opinion 8
5b. Le Matin (familie vd koning) 8
6. Al Watan Arabi 6
7a. Al Mouslimoun 5
7b. Al Bayane (communistisch) 5
7c. Al Ousbouah Assahafi 5
8. Al Mitaaq 3

9a. Sharq Alaoussat 2
9b. Al Jihaad 2
9c. Annoual 3
9d. Annaaqid 2
9e. Al Waay Al Islami 2
9f. Al Oumma 2
9g. Le Monde 2
9h. Al Yaoum Assiyaassi 2

10a. Al Akhbaar 1
10b. Assahraa 1
10c. Al Manar 1
10d. Al Qods 1
10e. Al Majalla 1
10f. Asahwaa 1
10g. Al Ousbouah Attaqaafi 1
10h. Arraï 1
10i. Annidaal Addemoqrati 1
10j. Libération 1
10k. Al Ayyaam 1
10l. Al Wahda 1
10m. The Times 1

Le nombre des personnes qui ne répondent pas à cette question se monte à 29. Cela représente donc presque un quart du total des interrogés (sauf les personnes qui ont été absentes) que cela n’intéresse pas de répondre cette question et dont une partie importante ne lira probablement pas de journaux malgré leur réponse à la question no. 152. Certaines personnes mentionnent des journaux différents, ce qui résulte en un choix total de 178 journaux. Le choix des élèves paraît tout d'abord très riche et diversifié: 33 journaux différents sont mentionnés.


Les journaux francophones marocains, l'Opinion, Le Matin, Al Bayane, Libération, y compris Le Monde - français - trouvent 22 lecteurs sur le total de 178, c'est à dire 16% du total, ce qui prouve l'orientation majeure des élèves vers des journaux imprimés en arabes. Cette préférence évidente en faveur de la presse arabe est soutenue idéologiquement souvent par la remarque ajoutée que la personne «déteste les journaux et la littérature française».

Le Monde figure toujours parmi les premières sources d'information du cadre intellectuel marocain. Il est donc très remarquable que chez nos élèves les journaux provenant des pays étrangers occidentaux qui sont en vente au Maroc paraissent presque absents: Le Monde et The Times ne trouvent respectivement que deux et un seul lecteur chacun. Ce fait explique selon moi pour une partie importante pourquoi les raisonnements occidentaux, tant sur la politique interne des pays arabes que sur la politique internationale manquent grandement chez les jeunes Marocains. Toute information écrite sur le climat d'opinion dit libéral de l'Occident ne passe à eux que par le crible de la presse arabe.

La lecture des journaux d'inspiration religieuse comme Al Mouslimoun n'est pas du tout négligeable, mais ne paraît pas occuper la première place. Par contre le fait le plus remarquable de notre interrogation sur ce point, est que, malgré l'orientation religieuse des élèves, les journaux de l'opposition socialiste au Maroc - alors des journaux de tendance sécularisée - attirent un grand nombre de lecteurs: parmi eux Al Ittihad Ishtiraki (52), Al Bayane (5), Annoual (3), Libération (1) comptent ensemble 61 lecteurs. Il s'agit dans ce cas donc d'un tiers du total des choix et - caractéristique la plus importante - il s'agit de plus de la moitié des élèves qui ont répondu à la question (de 61 personnes sur 105).

Cet intérêt des jeunes s'explique selon moi d'abord principalement par le fait que la censure marocaine ne permet pas l'existence des partis politiques ouvertement islamistes. Alors vu le fait que les journaux marocains sont tous liés à des partis politiques, il manque des journaux et revues islamistes légaux.

Il est pourtant important de constater que les chiffres montrent que les élèves ne souffrent pas d'un sectarisme religieux, ce qui les ferait refuser de choisir comme source de leur information des journaux dits de tendance sécularisée. Même si leur choix précédent a bien montré qu'ils ne s'engagent absolument pas dans les partis politiques qui publient ces journaux, le fait décide pour eux que ces journaux de l'opposition socialiste sont les plus objectifs et les plus militants, et surtout les plus courageux pour s'opposer à la corruption et l'injustice. Il me semble que l'intérêt porté à ces objectifs communs l'emporte sur les divergences idéologiques.

Ron Haleber
14-05-03, 08:52
VERVOLG:

Welke schrijver bewonder je en lees je graag?

Nagib Mahfouz (7)
Sayyid Qotb (4)
+Cheikh Kichk (4)
+Ibn Tamiyya (2)
Abdelkarim Ghallab (4)
Ghassan Khanafani (3)
+Mahmoud Darwish (2)
Tawfiq el Hakim (2)
Allal al Fassi
Adonis
Jahez
Moutannabi
Mochtar Essoussi

Tahar Ben Jelloun (2)
Victor Hugo
Emile Zola
Roger Garaudy

Aucun: (2)


Le résultat des auteurs mentionnés n'est pas très significatif parce que le nombre des élèves qui ne donnent pas de réponse se monte à 110. De nouveau est frappant que les élèves préfèrent répondre en négatif plutôt que de se prononcer positivement sur leurs préférences.

Il faut remarquer le nombre des écrivains «fondamentalistes» choisis (10). Les écrivains militants palestiniens aussi, Ghassan Khanafani (3) et Mahmoud Darwish (2) trouvent la sympathie des jeunes.

Van welke schrijver / culturele persoon / of literair genre heb je een afkeer...?

Nagib Mahfouz (17)
Tahar Ben Jelloun (5)
Salman Rushdie (4)
Al Akkad (4)
Ihsan Abdul Kaddous (3)
Tawfik el Hakim (3)

Allal al Fassi (2)
Abdelkrim Ghallab (2)
Kacem Amine (2)
Said Khalifa (2)

Mohammed Berrada
Mohammed Choukri
Mochtar Essoussi
Abou Nouas
Jabrane Khalil Jabrane
Abdelmagid Ben Jelloun
«Kalila we Dimna»
Kassem Amin
Adonis
Moubarak Rabiaâ
Al Manfaloutti
Salah Abdel Sobour

Emile Zola
Sigmund Freud


littérature romantique: (9)
littérature française: (6)
littérature anglaise: (3)
littérature arabe: (3)
littérature régionale (1)
littérature non-islamique (4)
littérature commerciale (4)
poésie (3)
philosophie (2)
littérature pré-islamique (2)
théâtre (1)
science fiction: (2)
orientalistes (2)
écrivains politiques (2)

tous les écrivains: (5)
sais pas (2)


De waardering van de genoemde schrijvers

Dans les questions 148 & 149 les écrivains de langue française n'occupent qu'une place très restreinte. Il faut en conclure que les élèves lisent peu de littérature française. Donc s'ils lisent de la littérature c'est celle en langue arabe.

Le fameux Nagib Mahfouz est une personne très contestée: 7 personnes l'admirent et 17 personnes le rejettent (cf. 149). La cause en est probablement que d'un côté il s'agit d'un prix Nobel, le seul prix Nobel dans la littérature arabe, mais que de l'autre côté c'est une personne attaquée par les fondamentalistes qui ont la sympathie des élèves.

Également contesté est Tahar Ben Jelloun: contre deux qui l'aiment, 5 personnes disent ne pas l'aimer (cf. 149). La raison en serait comparable avec celle de la contestation de Nagib Mahfouz. Il est surprenant que seules 26 personnes (inclusif les abstentions) s'abstiennent de ne pas critiquer la littérature.

C'est surtout l'aversion pour la littérature occidentale qui est remarquable: 18 personnes la critiquent, contre 3 qui n'aiment pas la littérature arabe. On doit donc constater une polarisation de goût. Également les genres de la littérature qui ne sont pas en règle avec les idées musulmanes des élèves, sont très nombreux. Parmi les auteurs spécifiques se trouve Salman Rushdie (4) qui sera rejeté pour sa mauvaise renommée en tant que musulman et non pas à cause de leur lecture de son livre interdit au Maroc.

Les auteurs de la littérature française moderne (sauf le Marocain Tahar Ben Jelloun) ne figurent pas sur la liste des choix. Il faut en conclure que cette littérature serait grandement inconnue, ou que les élèves ne s'y intéressent pas.

Conclusie:

La conclusion à tirer concernant l'ensemble des deux questions est qu'il faut constater que la préférence des élèves envisage un nombre considérable d'auteurs «fondamentalistes». Le rejet des élèves concerne presque exclusivement des auteurs arabes qui sont connus comme rénovateurs et qui se rendent compte du monde moderne «sécularisé».

Ce fait, augmenté par l'attitude de rejet des élèves envers la littérature en général, accentue la tendance déjà constatée dans certaines autres réponses qu'une majorité des élèves s'incline clairement devant le climat islamiste. Pourtant, comme dans les autres questions, une petite minorité s'oppose contre cette tendance générale hégémonique: par exemple, deux personnes n'aiment pas la littérature islamique.

Avec la prochaine question, no. *151. «Mentionne deux livres que tu as lus», j'ai voulu contrôler si les élèves sont capables de confirmer le goût ou l'aversion qu'ils ont exprimés envers les auteurs nommés, par une lecture effective de leurs livres. J'ai voulu savoir si leur préférence ou rejet ne se fondait pas seulement sur des extraits de l'œuvre, sur des articles ou sur la renommée de l'auteur en question. Un nombre de 117 élèves mentionne 147 titres de livres qu'ils ont lus.


Redenen van de voorkeuren en afkeuringen:

Selon mon opinion il faut situer ces réponses dans la situation des lycéens qui ne disposent pas de beaucoup de temps libre pour lire d'autres livres en dehors ceux du programme scolaire de la littérature obligée. De plus, une école visitée seulement disposait d'une bibliothèque comportant surtout des livres de référence, des dictionnaires et des encyclopédies. Elle paraît, à cause surtout de la pénurie financière, sans grand choix de livres actuels, sans journaux et sans revues. Notamment à la campagne les possibilités d'obtenir ou de prêter des livres sont absents.

De door de jongeren genoemde titels:

Des livres mentionnés par les élèves, on observe donc surtout des livres de l'époque classique du programme scolaire, entre autres «Ayyam» de Taha Hossein, des livres d'Akkad et de Tawfiq Hakim (28). Les livres d'écrivains modernes en langue arabe comme ceux de Naguib Mahfouz, Abdelmagid Ben Jelloun, Adonis, Kanafani et Shoukri figurent dans la plupart des choix (70). D'autres livres en langue arabe qui offrent informations scientifiques (21) et des sujets religieux (28) font monter la lecture des livres en langue arabe à 147.

Le total des titres des livres en langue française classiques - e.a. Zola, Balzac - (7), et modernes - e.a. Tahar Ben Jelloun, Albert Camus (23) - ou en langue anglaise (1) ne se monte qu'à 31 titres, ce qui représente seulement un sixième du total.

Ma conclusion est qu'il faut prendre la préférence ou le rejet exprimés par les élèves au sérieux parce qu'ils disent avoir lu la plupart des auteurs qu'ils jugent soit à l'intérieur, soit au dehors du programme scolaire. Pourtant, l'infime minorité des titres en langue européenne montre selon mon opinion de nouveau le monde clos d'orientation des élèves sur la culture mondiale de notre planète, une culture qui est en train de se globaliser et de dominer aussi leur vie.

Malgré le fait que l'actuelle génération de leurs professeurs de langues que j'ai contactée montre encore une mentalité critique et moderne - ouverte au monde séculier - les possibilités de s'orienter envers la culture mondiale se montrent trop restreintes, et ce manque pousse les élèves à s'identifier avec le choix limité disponible des sources de leurs propres racines, ce qui contribue bien sûr à leur orientation plus ou moins islamiste.

Faut-il reprocher cette orientation étroite à la culture arabe elle-même...? Comme nous le montrent déjà les traductions en français et anglais, la littérature arabe et perse - classique et moderne - est très riche en textes de libres penseurs, soient-ils mystiques dans la grande tradition maghrébine d'Ibn Arabi, soient-ils érotiques dans la riche tradition arabe des Mille et Une Nuit et d'Abou Nouwas, soient-ils textes politiques ou humanistes depuis le Xe siècle. Pourtant, aucun de ces textes fameux n’est mentionné par les élèves. Des discussions dans toutes les classes montraient par exemple que le père fondateur du mysticisme maghrébin, Ibn `Arabi, était parfaitement inconnu.

De salafistische achtergrond van de Marokkaanse lectuur

Vu le climat général de puritanisme qui domine actuellement les expressions écrites de leur civilisation, il faut imputer la cause surtout à l'absence de disponibilité de pareilles publications en langue arabe dans les librairies, pas seulement celles de Marrakech mais aussi celles de Casablanca et de Rabat. De plus, ce même climat répressif interdit l'utilisation dans l'enseignement de ces trésors culturels, même si par exemple dans le domaine érotique l'éthique de l'islam - en contraste avec la tradition chrétienne - n'offre aucun empêchement de principe pour leur lecture éducative.

La jalousie historique de la culture européenne envers le soi-disant libertinage des musulmans date déjà de l'origine de l'islam. Par la pruderie régnante en Europe, des orientalistes historiques comme Richard Burton et Nicholson ont même été obligés d'omettre ou de falsifier leur traduction de textes arabes érotiques, tandis que les islamologues actuels se taisent sur cette tradition par peur d'être inculpé par leur prude clientèle arabe d'aujourd'hui (cf. les publications du «Abu Nuwas Society» et mes références dans l'introduction). Il est clair que les colonisés ont imités leurs colonisateurs; «peau noire masques blancs», disait Fanon. Il faut considérer cette répétition de la pruderie occidentale comme fruit de l'interaction de la Métropole et de ses périphéries depuis l'époque coloniale (cf. van der Veer 2001; et la globalisation culturelle dans la partie C).

Ce même climat répressif à l'époque actuelle sera également responsable de l'absence d'autres textes qui discutent - comme c'est le cas en Occident - ouvertement et sans aucune gêne les sujets urgents des problèmes d'éthique et des fondements de la société actuelle. Notez par exemple l'absence des protagonistes Abdallah Laroui et Mohammed Abid Jabri qui représentent le Maroc actuellement au niveau mondial dans la culture arabe.

Les nombreuses publications arabes de Nawal Sadawi - fêtée en Occident - ne sont pas non plus mentionnées. Il faut en conclure que les étudiants ne connaissent de leur propre culture arabo-islamique que ce qui leur est permis par l'écran répressif de la censure rigoriste. Il ne faut pas s'étonner que cette situation intolérante prédestine les élèves donc certainement pour une orientation vers les idées de l'islamisme. On ne récolte que ce qu'on a semé...

La censure de l'État égyptien qui interdisait récemment même les livres du Libanais Jibrane et du Marocain Mohammed Choukri offre un exemple de cette décadence renfermée du monde arabe, de la négation absolue de la culture arabe, de sa richesse et de son héritage (tourath) - pourtant hypocritement loué.

indygirl_roosje
14-05-03, 17:01
Dubbel raak dus, mijn beste Mika! Want beide heren zijn zowel joods als allochtoon. Spinoza's ouders waren in Portugal geboren, Mulisch' moeder kwam uit Oostenrijk en zijn vader uit Duitsland.....hahaha, allochtonen on top!!!!!!! Of niet, Mika?


Beslama,


Rosalinda.

sadeeQ
14-05-03, 19:19
Geplaatst door indygirl_roosje
Dubbel raak dus, mijn beste Mika! Want beide heren zijn zowel joods als allochtoon. Spinoza's ouders waren in Portugal geboren, Mulisch, moder kwam uit Oostenrijk en zijn vader uit Duitsland.....hahaha, allochtonen on top!!!!!!! Of niet, Mika?


Beslama,


Rosalinda.


MIka is ook een allochtoon ,hij is een laffe zionistische kolonist die uit israel is gevlucht,zijn moeder is ethiopische jodin en zijn vader is een marokkaanse jood :fucyc:

Bahmed
14-05-03, 21:37
Geplaatst door Ron Haleber
Ik weet niet waar je vandaan haalt dat het hebben van een christen-vriendin voor een moslim kofr a3oedoebillaah is...??? Hang je een nieuw soort van "fundamentalisme" aan...?

Ouders dienen niet op dingen "te letten", een eufemisme voor 'verbieden'. Maar ze moeten interesse in hun kinderen tonen en ze wijze raad geven. Juist ook over het hebben van een partner en/of vriend/vriendin...

Wijze raad geven ze ons tijdens de doordeweekse preek vaak genoeg. Het verbieden van sommige zaken is maar 1 van de aspecten die jij natuurlijk weer duidelijk naar de voorgrond drukt als het grote probleem. Het zijn alleen de voor jou kleine dingetjes als een christen-vriendin(of beter gezegd de tijdelijke hootjes) die geen wijze raad behoeven daar die raad reeds bij iedereen bekend is. Het probleem is juist dat die raad niet zo vaak opgevolgd wordt.

Maar volgens mij heb je het moraal van het verhaal niet helemaal begrepen van hoezo bloedmooi door die straattaal waarin het geschreven is. En die is dat je naar de wijze raad van je ouders moet luisteren die zeggen dat je het beter moet doen dan zij door je studie af te maken, iets nuttigs te doen met je leven en je je ver af moet houden van criminaliteit en alles wat de Islam verboden heeft ook al was het allemaal leuk en spannend.


Jammer dat je je plan eens iets over je leven op schrift te zetten laat varen.

Ik denk dat verstandige Marokkanen het echt "een ramp" zullen vinden voor de emancipatie van hun gemeenschap dat zoals jij stelt, nagenoeg alle Marokkanen na hun eindexamen geen boek meer lezen.

Daarom begon ik dit topic dan ook met die paar onaangenamen, onheilspellende vragen...! Naar het uit de reacties blijkt dus heel terecht.

Aangezien de enquête van het bestuur op de voorpagina natuurlijk het voor haar gewenste antwoord oogst, ook vanwege de tamelijk suggestieve enkel quantitatieve vragen, mag men zich afvragen of zelfs de prikkers van Maroc.NL veel boeken lezen.

Het is heel moeilijk achter de waarheid te komen of Marokkanen lezen - met name hun eigen schrijvers. Dit topic getuigt er in elk geval niet van!

Lezen schijnt ook de zogenaamde "allochtonen-onderzoekers" niet te interesseren. Heel stupide van die arrogante gozers om daar niet uitvoerig op in te gaan.

Noch van boeken noch van kranten en tijdschriften maken die imbiecielen een issue...! Die zogenaamde onderzoekers beschouwen Marokkanen dus al bij voorbaat als "analfabeten"...! Ik heb dan ook altijd heftig ruzie met ze...

Zelf onderzocht ik het lezen van boeken bij jongeren in Marokko. Je kunt het resultaat daarvan lezen op:

[B]Het lezen van boeken en kranten door jongeren in Marokko - onderzoek van Ron (http://members.lycos.nl/haroun/diss2.html##$3//)

Mij bleek dat men in Marokko wel erg selectief leest. Schrijvers als Tahar Benjelloun worden sterker afgewezen dan bewonderd - natuurlijk om politiek-religieuze gronden.

Op dezelfde wijze wordt met gemengde gevoelens bezien de enige Arabische Nobelprijswinnaar voor literatuur, Naguib Mahfouz. Al zijn werk is perfect in het nederlands vertaald door de arabist Richard van Leeuwen, die ook een nieuwe vertaling maakte van 1001-nacht.

Voor Palestijnse schrijvers en religieuze schrijvers blijkt er belangstelling... Ook voor tijdschriften en kranten - zelf "linkse" als ze maar indringende en juiste informatie geven...!

Maar de grote handicap is in Marokko dat jongeren geen geld hebben om boeken te kopen en dat de school-bibliotheken ook nagenoeg geen materiaal hebben.

Ik dring er als conclusie dan ook op aan dat buitenlandse vertegenwoordigingen gratis kranten aan scholen ter beschikking moeten stellen. Democratie leer je door te zien dat je in kranten van uiterst linkse tot uiterst rechtse visies terugvindt.

Maar het artikel "democratisch denken" schijnt door de machthebbers enkel maar via tomahawks en clusterbommen geëxporteerd te kunnen worden...

Toch hebben bij voorbeeld de Fransen in Marokko een tiental uitstekende culturele centra met goede bibliotheken waar veel jongeren van profiteren...! Maar zij zijn een uitzondering! Nederland ziet daar zeker geen taak.

Ron

Je hebt marokkanen die de koran lezen en je hebt marokkanen die hem niet lezen, marokkanen die de panorama lezen en weer anderen die ernaar kijken of ze in de niuewe revu staan. Maar wie zegt dat alle marokkanen achterlijker waren moet oppassen. Want zelfs zonder boekenlezen bestaat dat niet. Voor de Marokkanen in Nederland ligt de weg van de emancipatie op de weg van de Islam Inshaa Allah.

Je trekt te snel conclusies. Wie zegt dat ik niet ga doen wat ik zei kent me niet!

Ps. Puk: nee, je vergist je niet

Puk
14-05-03, 21:46
Geplaatst door Bahmed

Ps. Puk: nee, je vergist je niet

Okay.

Dus daar zie je zelf wel het nut van toch?
Het is sowieso verhelderend voor jezelf als je zo'n verhaal schrijft.
Maar ook voor diegenen die het kunnen lezen.

Ga je er nog eens een boek over schrijven?

muha
15-05-03, 13:16
Geplaatst door yuba2
WIJ ZIJN NOORD AFRIKANEN WIJ ZIJN IMAZIGHEN EN GEEN ARABIEREN, ARABIEREN WONEN IN HET MIDDEN OOSTEN.

O MAROC.NL GAAN JULLIE DIT VERWIJDEREN VERAS ME LAAT ZIEN WIE JULLIE ECHT ZIJN OF JULLIE NIET GESPONSERD WORDEN DOOR MOHAMED6

gelukkig dachten jou voorouders daar anders over anders waren jullie nog steeds de zelfde achtergestelde in de zon en maan geloofende bergbewoners :gek: want met de arabieren kwam de islam en met de islam kwam het licht en de beschaving :baard:

nouwra
15-05-03, 16:10
Geplaatst door muha
gelukkig dachten jou voorouders daar anders over anders waren jullie nog steeds de zelfde achtergestelde in de zon en maan geloofende bergbewoners :gek: want met de arabieren kwam de islam en met de islam kwam het licht en de beschaving :baard:

uhm... En ze leefde nog lang en gelukkig :confused:

De achterstelling van Berbers is te oordelen naar de laatste berichten nog in volle gang... Ander klein voorbeeldje; de grote hoeveelheid Imazighen in Nederland.

De Arabieren die Marokko aandeden brachten naast de Islam 0,0 aan vooruitgang voor de bergbewoners. De levenskwaliteit qua zinvolle tijdbesteding verbeterde weliswaar met de komst van de Islam, maar economisch gezien....nada. Sterker nog zij voerden een mislukte versie van Robin Hood op, steel van de armen geef aan de rijken.

Toch een kleine nuance, zaken zijn aan de beterende hand ;)

Maar back on-topic, ik ben super blij voor Benali met zijn prijs! Voor de uitreiking van die prijs was er een programma op ned 3, waarin de genomineerden besproken werden. Benali gaven zij een kleine kans van winst; hoe verbijsterd waren de commentatoren toen hij toch de winnaar bleek!
Ik kan me de naam van de vrouw niet meer herineren, maar zij was 1 van de commentatoren die aan tafel zaten. Je kon duidelijk zien dat ze die prijs beter besteed had willen zien. Ze kon zich met een verhollen moeite positief en erg proffesioneel (...) uitspreken over de winnaar, iets in de trant van: "hij als migranten schrijver zal er wel blij mee zijn"
Ik: "kots" :moe:

Eens een migrant,.........

guapo
19-05-03, 21:26
Toppie Ronie :student:

jebli_nr1
19-05-03, 23:18
he mensen, ik kreeg van hem zijn boek bruiloft aan zee. dat kwam omdat ik winnaar was van de school der poezie. tja, ik, gewoo een kutmarokkaan. den haag! :schok:

Puk
20-05-03, 00:38
Geplaatst door jebli_nr1
he mensen, ik kreeg van hem zijn boek bruiloft aan zee. dat kwam omdat ik winnaar was van de school der poezie. tja, ik, gewoo een kutmarokkaan. den haag! :schok:

Gefeliciteerd!

Wij zouden graag.... 1 gedicht?

jebli_nr1
21-05-03, 15:28
sir te gra :giechel:

Puk
21-05-03, 17:53
Geplaatst door jebli_nr1
sir te gra :giechel:

Geweldig! Maar vooral... zo kort! Ik heb mijn gedichten graag kort.

Ron Haleber
22-05-03, 14:06
Geplaatst door jebli_nr1
sir te gra :giechel:


Jebli wees maar blij dat de zwager van puk niet meekeek want dan kreeg je nog een stoot van dat spul naar je kop!

Onthou: Puk is als buitenlands alleen maar het hooghaarlemerdijks machtig...






P.S. die server van maroc.nl is bij mij overdag bijna down / zeker samen met lan-kabel van chello werkt hij niet - openen en reply zetten duurt 15 minuten - dus ciao... tot de boel weer werkt:zwaai::zwaai::zwaai:

Puk
22-05-03, 16:52
Geplaatst door Ron Haleber
Jebli wees maar blij dat de zwager van puk niet meekeek want dan kreeg je nog een stoot van dat spul naar je kop!

Onthou: Puk is als buitenlands alleen maar het hooghaarlemerdijks machtig...

P.S. die server van maroc.nl is bij mij overdag bijna down / zeker samen met lan-kabel van chello werkt hij niet - openen en reply zetten duurt 15 minuten - dus ciao... tot de boel weer werkt:zwaai::zwaai::zwaai:

Hahahahahahaleber!

Wees dan ook zo sportief om dat gedicht te vertalen.

Kan ie het van me krijgen.


P.S. En koop een keer goeie spullen. Krent.

Ron Haleber
23-05-03, 10:24
FATIMA MERNISSI

KRIJGT LITERAIRE SPAANSE PRIJS "ASTURIES DE LETTRES".

http://solidaries.org/igualtat/imatges/fatima.jpg

Fatima Mernissi mag wel de in Nederland bekendste Marokkaanse schrijfster heten.

De deze week toegekende prijs uit handen van de Spaanse troonopvolger is 50.000 euro.


Bij elke nieuwe vertaling van haar boeken komt zij naar Nederland om hier drukbezochte lezingen te houden. Zij spreekt vloeiend engels want zij studeerde in Amerika.

Mernissi is een bewuste feministe, hoewel zij mij bij haar thuis in Rabat toevertrouwde dat zij het Nederlandse feminisme, dat de vrouw boven de man stelt totaal niet bewondert. Zij eist gelijke kansen en gelijkheid van man en vrouw voor de wet.

Fatima heeft ook interpretaties van koran en islamitische traditie t.a.v. de positie van vrouwen gegeven die in Marokko soms in het verkeerde keelgat schoten.


Fatima (63 jaar) geeft les aan universiteit Mohammed V in Rabat en leidt veel onderzoek ook in het kader van de VN.

Samen met Nawal Sadawi kan men haar zien als de belangrijkste strijdster voor vrouwen in de Arabische wereld.

Hoewel Fatima een grote invloed op de vrouwenbeweging in Marokko heeft en deze van advies dient, komt zij er in een persoonlijk gesprek voor uit dat zij "een bourgeoise" is die de universiteit als haar domicilie beschouwt.

In tegenstelling tot Nawal Sadawi durft Fatima de masculiene islamitische tradities scherp te bekritiseren als oorzaak van repressie tegenover vrouwen. Nawal zoekt de oorzaken meer in de klassenongelijkheid, daarin gesteund door haar echtgenoot, de communist Sharif Hetatu.



Uit De Groene: "Volgens de Marokkaanse sociologe Fatima Mernissi is de onderdrukking van elke spontane relatie tussen man en vrouw zelfs de kern van de 'moslim-ideologie' zoals die door veel theologische colleges wordt onderwezen.

Daarin geldt de zelfstandigheid van vrouwen als hoofdoorzaak van maatschappelijke chaos en verval, uiteraard vooral in die gebieden waar armoede, werkloosheid en westerse invloed samenvallen.

Als die ideologie, die een bevrijding door middel van repressie predikt, niet kan worden verklaard uit de koran, vanuit een wereldsamenzwering of uit sociaal-economische oorzaken, waaruit dan wel?".



EEN PAAR VAN HAAR LAATSTE BOEKEN:

Fatima Mernissi: De Europese harem
Breda, De Geus, 2001

http://www.amerigo.nl/arabie/9018009660b.jpg

De Europese harem
Het grote Westerse misverstand over de Arabische vrouw

Van haar grootmoeder leerde Fatima Mernissi goed naar vreemden te kijken. Toen ze Europa bezocht om over 'Het verboden dakterras' te praten, registreerde ze zorgvuldig hoe de westerse lezers op haar herinneringen aan de harem reageerden.

Mernissi was geschokt. Geen enkele Europeaan kon het woord harem uitspreken zonder te lachen. Dit leidde tot een fascinerend boek over de waandenkbeelden die Europa nog altijd over de Arabische vrouw koestert. Is ze echt zo dromerig en passief als Matisse en Edgar Allan Poe dachten!
In 'De Europese harem' presenteert Mernissi een Arabische vrouw die anders is dan wij denken.


Het verboden dakterras


http://www.zmrzlina.nl/plaatjes/boek%20verboden%20dakterras.gif


Fatima Mernissi wordt in 1940 geboren in een harem in Fes. Haar hele jeugd is zij gefascineerd door het verschil tussen binnen en de buitenwereld. Het verhaal geeft een prachtige beschrijving van het leven en de gewoontes in de harem, en vooral van de positie van de vrouwen, die elke dag hun best doen om de grenzen van hun bestaan iets verder op te rekken.


Citaat

"Eenmaal in de bioscoop nam de hele harem twee rijen in beslag. Ze hadden kaartjes voor vier rijen, zodat de rijen voor en achter hen onbezet bleven. Want je zou toch niet willen dat een of andere ondeugende, oneerbiedige bioscoopganger misbruik maakte van de duisternis en een van de dames kneep terwijl ze geheel opging in de intrige van de film?"



"De Europese harem", Fatima Mernissi. Uitgeverij: De Geus, € 17,95. ISBN: 905226869x. Recensie:


Glimlachen die varieerden van beleefde reserve, onverbloemde gêne tot uitbundige vrolijkheid. Dat waren de reacties van westerse mannen als ze hoorden dat schrijfster Fatima Mernissi in een harem geboren was. De harem die Europeanen voor ogen stond, was een heel andere dan die Mernissi beleefd heeft. Westerse mannen koesterden het beeld van een vredige lusthof met gehoorzame vrouwen die beschikbaar waren voor seks, zonder enige intellectuele gedachtewisseling. Mernissi's grootmoeder Jasmiena beschouwde de harem echter als een gevangenis. Westerse afbeeldingen van haremvrouwen en van Duizend en een nacht-verhalenvertelster Sjahrazaad prikkelden Mernissi tot onderzoek en tot het schrijven van het boek "De Europese harem".

De naaktheid van Sjahrazaad in westerse haremafbeeldingen verontrust Mernissi. Alleen gekken trekken hun kleren uit en lopen naakt rond. In het oosten is het uiterlijk van Sjahrazaad niet belangrijk. Haar krachtigste erotische wapen is puur cerebraal, geestelijk. Het is haar intellectuele vermogen, haar enorme kennis en het feit dat ze een superstrateeg is. Sjahrazaad weet het voornemen van haar man om haar vermoorden af te wenden door haar communicatieve vermogens als vertelster. In westerse vertalingen van Sjahrazaad's verhalen lijkt deze politieke boodschap van de triomf van de rede over het geweld echter verdwenen. Vrouwen zagen zich genoodzaakt om te investeren in hun verstand, want dat was van oudsher de enige manier voor haremslavinnen om zich te onderscheiden, door zelfstudie, kennis, en door artistieke vaardigheden te ontwikkelen.

In het westen stelt men uiterlijke schoonheid echter vaak lijnrecht tegenover kennis, net zoals imams dat doen, aldus Mernissi. De gedwongen keuze tussen schoonheid en intelligentie is even wreed als het dreigement van de fundamentalisten: gesluierd en veilig, of ongesluierd en bedreigd. De ideale vrouw in de Europese harem is sprakeloos. Schilderijen van Franse kunstenaars als Ingres en Matisse tonen haremvrouwen naakt en met een morbide passiviteit. In de jaren 20 was er in Turkije een radicale strijd gaande die leidde tot de invoering voor vrouwen van stemrecht, recht op onderwijs en recht om een openbaar ambt te bekleden. Rechten die hun weerslag hadden in de hele moslimwereld. In de westerse schilderkunst van die tijd is daar echter geen spoor van terug te vinden. De schilders leven enkel hun eigen fantasieën uit, en schilderden ongesluierde en zwijgende schoonheden.